Nonsense vs This crap wasn't easy to get
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Nonsense
Top 2000 (comum)C1noun
This crap wasn't easy to get
InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Nonsense
| Nonsense | This crap wasn't easy to get | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈnɒnsns/"]/🇺🇸 /["/ˈnɑːnsens//ˈnɑːnsns/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs kræp ˈwɒzənt ˈiːzi tʊ ɡɛt//🇺🇸 //ðɪs kræp ˈwəzənt ˈizi tʊ ɡɛt// |
| Significado | Palavras ou ideias que não fazem sentido.Words or ideas that don't make sense. | This stuff was hard to obtain. |
| Exemplo | The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. | This crap wasn't easy to get when I first moved here. |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | C1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something, absolute, arrant, complete, spout, talk, put up with, nonsense about, a load of nonsense, a lot of nonsense, make a nonsense of something | this crap, get this crap, deal with crap, crap job, crap situation |
| Antônimos | sense, reason, logic | - |
| Erros comuns | 'Nonsensical' is sometimes confused with 'nonessential' (they mean different things)., Some learners forget to use 'nonsense' as a noun (e.g., saying 'that's nonsense' instead of 'that is nonsensical')., Confusing 'nonsense' with 'gibberish' (which refers to incomprehensible speech). | Using 'crap' in formal situations., Confusing with 'stuff' but 'crap' implies negativity., Overusing 'crap' in professional contexts. |
| Notas de uso | Use 'bobagem' para descrever algo bobo ou ilógico. É adequado tanto para contextos casuais quanto sérios, mas pode soar duro se você estiver falando diretamente da opinião de alguém.Use 'nonsense' to describe something silly or illogical. It's suitable for both casual and serious contexts, but can sound harsh if addressing someone's opinion directly. | Used in casual conversation to express frustration or difficulty. Not suitable for formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Nonsense vs This crap wasn't easy to get
Qual é a diferença entre Nonsense e This crap wasn't easy to get?
Nonsense: Words or ideas that don't make sense. This crap wasn't easy to get: This stuff was hard to obtain.
Qual é mais formal: Nonsense e This crap wasn't easy to get?
Nonsense é a mais formal entre elas.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Nonsense: The statement he made was complete nonsense and had no basis in reality. This crap wasn't easy to get: This crap wasn't easy to get when I first moved here.
Posso usar Nonsense e This crap wasn't easy to get de forma intercambiável?
Nem sempre. Nonsense e This crap wasn't easy to get são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.