Manage vs Take the reins

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Manage

Top 1000 (muito comum)A2verb

Take the reins

Top 3000 (comum)
Mais comum: Manage
 ManageTake the reins
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ðə reɪnz//🇺🇸 //teɪk ðə reɪnz//
SignificadoControlar ou lidar com algo.To control or handle something.To control or lead something.
ExemploI need to manage my time better to finish my homework.After years of experience, she finally decided to take the reins of the project.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõeseffectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) totake the reins of a company, take the reins in a situation, take the reins of a project
Antônimosneglect, abandon, mismanage-
Erros comunsUsing 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts.Using 'take the reigns' instead of 'take the reins'., Confusing with 'take charge', which has a similar meaning but is more direct.
Notas de usoComumente usado em contextos profissionais e do dia a dia. Geralmente não é usado em situações muito formais. Evite usar ao discutir situações passivas ou descontroladas.Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations.Used in both professional and everyday settings. Appropriate when someone is assuming leadership. Avoid in formal writing.

Veja em clipes reais

Manage
Take the reins

Perguntas frequentes: Manage vs Take the reins

Qual é a diferença entre Manage e Take the reins?

Manage: To control or handle something. Take the reins: To control or lead something.

Qual é mais comum: Manage e Take the reins?

Manage é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Manage: I need to manage my time better to finish my homework. Take the reins: After years of experience, she finally decided to take the reins of the project.

Posso usar Manage e Take the reins de forma intercambiável?

Nem sempre. Manage e Take the reins são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas