Manage बनाम Take the reins
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Manage
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
Take the reins
शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Manage
| Manage | Take the reins | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ðə reɪnz//🇺🇸 //teɪk ðə reɪnz// |
| अर्थ | किसी चीज़ को नियंत्रित करना या संभालना।To control or handle something. | To control or lead something. |
| उदाहरण | I need to manage my time better to finish my homework. | After years of experience, she finally decided to take the reins of the project. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to | take the reins of a company, take the reins in a situation, take the reins of a project |
| विलोम | neglect, abandon, mismanage | - |
| आम गलतियाँ | Using 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts. | Using 'take the reigns' instead of 'take the reins'., Confusing with 'take charge', which has a similar meaning but is more direct. |
| प्रयोग संबंधी नोट | आम तौर पर पेशेवर और रोजमर्रा दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। बहुत औपचारिक स्थितियों में आमतौर पर उपयोग नहीं किया जाता है। निष्क्रिय या अनियंत्रित स्थितियों पर चर्चा करते समय उपयोग करने से बचें।Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations. | Used in both professional and everyday settings. Appropriate when someone is assuming leadership. Avoid in formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Manage बनाम Take the reins
Manage और Take the reins में क्या अंतर है?
Manage: To control or handle something. Take the reins: To control or lead something.
कौन-सा अधिक आम है: Manage और Take the reins?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Manage सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Manage: I need to manage my time better to finish my homework. Take the reins: After years of experience, she finally decided to take the reins of the project.
क्या मैं Manage और Take the reins को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Manage और Take the reins आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।