Manage vs Take the reins

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Manage

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

Take the reins

Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Manage
 ManageTake the reins
Aussprache🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ðə reɪnz//🇺🇸 //teɪk ðə reɪnz//
BedeutungEtwas kontrollieren oder damit umgehen.To control or handle something.To control or lead something.
BeispielI need to manage my time better to finish my homework.After years of experience, she finally decided to take the reins of the project.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauA2-
Wortartverb
Kollokationeneffectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) totake the reins of a company, take the reins in a situation, take the reins of a project
Antonymeneglect, abandon, mismanage-
Häufige FehlerUsing 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts.Using 'take the reigns' instead of 'take the reins'., Confusing with 'take charge', which has a similar meaning but is more direct.
Hinweise zur VerwendungWird häufig sowohl im beruflichen als auch im alltäglichen Kontext verwendet. In sehr formellen Situationen normalerweise nicht verwendet. Vermeiden Sie die Verwendung bei passiven oder unkontrollierten Situationen.Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations.Used in both professional and everyday settings. Appropriate when someone is assuming leadership. Avoid in formal writing.

Sieh es in echten Clips

Manage
Take the reins

Häufige Fragen: Manage vs Take the reins

Was ist der Unterschied zwischen Manage und Take the reins?

Manage: To control or handle something. Take the reins: To control or lead something.

Was ist häufiger: Manage und Take the reins?

Manage ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Manage: I need to manage my time better to finish my homework. Take the reins: After years of experience, she finally decided to take the reins of the project.

Kann ich Manage und Take the reins austauschbar verwenden?

Nicht immer. Manage und Take the reins sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche