Manage بمقابلہ Take the reins

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Manage

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb

Take the reins

اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: Manage
 ManageTake the reins
تلفظ🇬🇧 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmænɪdʒ/","/ˈmænɪdʒɪz/","/ˈmænɪdʒd/","/ˈmænɪdʒɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ðə reɪnz//🇺🇸 //teɪk ðə reɪnz//
مطلبکسی چیز کو کنٹرول کرنا یا سنبھالنا۔To control or handle something.To control or lead something.
مثالI need to manage my time better to finish my homework.After years of experience, she finally decided to take the reins of the project.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)
CEFR سطحA2-
حصہ کلامverb
ہم نشینیeffectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) to, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, nicely, perfectly well, very well, be able to, can, have to, on, without, manage on your own, effectively, efficiently, properly, be difficult to, be easy to, learn (how) totake the reins of a company, take the reins in a situation, take the reins of a project
متضادneglect, abandon, mismanage-
عام غلطیاںUsing 'manage' without an object, e.g., 'I manage.' without specifying what is being managed., Confusing with 'managing' when the present participle is not needed., Incorrectly using 'manage' as a synonym for 'administer' in non-administrative contexts.Using 'take the reigns' instead of 'take the reins'., Confusing with 'take charge', which has a similar meaning but is more direct.
استعمال کے نکاتعام طور پر پیشہ ورانہ اور روزمرہ دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ عام طور پر بہت زیادہ رسمی حالات میں استعمال نہیں ہوتا۔ غیر فعال یا بے قابو حالات پر بحث کرتے وقت استعمال سے گریز کریں۔Commonly used in both professional and everyday contexts. Not usually used in highly formal situations. Avoid using when discussing passive or uncontrolled situations.Used in both professional and everyday settings. Appropriate when someone is assuming leadership. Avoid in formal writing.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Manage
Take the reins

اکثر پوچھے گئے سوالات: Manage بمقابلہ Take the reins

Manage اور Take the reins میں کیا فرق ہے؟

Manage: To control or handle something. Take the reins: To control or lead something.

کون سا زیادہ عام ہے: Manage اور Take the reins؟

روزمرہ انگریزی میں Manage سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Manage: I need to manage my time better to finish my homework. Take the reins: After years of experience, she finally decided to take the reins of the project.

کیا میں Manage اور Take the reins کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Manage اور Take the reins ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے