I made a promise vs Vow
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I made a promise
Top 2000 (comum)
Vow
FormalTop 3000 (comum)C1verb
Mais formal: VowMais comum: I made a promise
| I made a promise | Vow | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪ meɪd ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ meɪd ə ˈprɑːmɪs// | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| Significado | I said I would do something and I will keep my word. | Uma promessa séria de fazer algo.A serious promise to do something. |
| Exemplo | I made a promise to help her move this weekend. | She vowed never to speak to him again. |
| Registro | Neutro | Formal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | make a promise, keep a promise, break a promise, fulfill a promise, honor a promise | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| Antônimos | - | break, violate |
| Erros comuns | Confused with 'I made a promise to me' instead of 'I made a promise to myself'., Saying 'I make a promise' when referring to a past promise., Omitting 'I' at the beginning of the sentence. | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| Notas de uso | Used in both formal and informal contexts. Avoid in casual conversations; prefer more concise phrases. | Use 'vow' (prometer solemnemente/jurar) ao fazer um compromisso sério, muitas vezes em situações formais como casamentos ou cerimônias. Evite em conversas casuais.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I made a promise vs Vow
Qual é a diferença entre I made a promise e Vow?
I made a promise: I said I would do something and I will keep my word. Vow: A serious promise to do something.
Qual é mais formal: I made a promise e Vow?
Vow é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: I made a promise e Vow?
I made a promise é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I made a promise: I made a promise to help her move this weekend. Vow: She vowed never to speak to him again.
Posso usar I made a promise e Vow de forma intercambiável?
Nem sempre. I made a promise e Vow são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.