I made a promise vs Vow

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

I made a promise

Top 2000 (común)

Vow

FormalTop 3000 (común)C1verb
Más formal: VowMás común: I made a promise
 I made a promiseVow
Pronunciación🇬🇧 //aɪ meɪd ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ meɪd ə ˈprɑːmɪs//🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
SignificadoI said I would do something and I will keep my word.Una promesa seria de hacer algo.A serious promise to do something.
EjemploI made a promise to help her move this weekend.She vowed never to speak to him again.
RegistroNeutralFormal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 3000 (común)
Nivel CEFR-C1
Categoría gramaticalverb
Colocacionesmake a promise, keep a promise, break a promise, fulfill a promise, honor a promisequietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Antónimos-break, violate
Errores comunesConfused with 'I made a promise to me' instead of 'I made a promise to myself'., Saying 'I make a promise' when referring to a past promise., Omitting 'I' at the beginning of the sentence.Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Notas de usoUsed in both formal and informal contexts. Avoid in casual conversations; prefer more concise phrases.Usa 'vow' (voto/promesa) al hacer un compromiso serio, a menudo en situaciones formales como bodas o ceremonias. Evítalo en conversaciones casuales.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Míralo en clips reales

I made a promise

Preguntas frecuentes: I made a promise vs Vow

¿Cuál es la diferencia entre I made a promise y Vow?

I made a promise: I said I would do something and I will keep my word. Vow: A serious promise to do something.

¿Cuál es más formal: I made a promise y Vow?

Vow es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: I made a promise y Vow?

I made a promise es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

I made a promise: I made a promise to help her move this weekend. Vow: She vowed never to speak to him again.

¿Puedo usar I made a promise y Vow indistintamente?

No siempre. I made a promise y Vow están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas