I made a promise vs Vow
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
I made a promise
Top 2000 (común)
Vow
FormalTop 3000 (común)C1verb
Más formal: VowMás común: I made a promise
| I made a promise | Vow | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //aɪ meɪd ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ meɪd ə ˈprɑːmɪs// | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| Significado | I said I would do something and I will keep my word. | Una promesa seria de hacer algo.A serious promise to do something. |
| Ejemplo | I made a promise to help her move this weekend. | She vowed never to speak to him again. |
| Registro | Neutral | Formal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | - | C1 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | make a promise, keep a promise, break a promise, fulfill a promise, honor a promise | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| Antónimos | - | break, violate |
| Errores comunes | Confused with 'I made a promise to me' instead of 'I made a promise to myself'., Saying 'I make a promise' when referring to a past promise., Omitting 'I' at the beginning of the sentence. | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| Notas de uso | Used in both formal and informal contexts. Avoid in casual conversations; prefer more concise phrases. | Usa 'vow' (voto/promesa) al hacer un compromiso serio, a menudo en situaciones formales como bodas o ceremonias. Evítalo en conversaciones casuales.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: I made a promise vs Vow
¿Cuál es la diferencia entre I made a promise y Vow?
I made a promise: I said I would do something and I will keep my word. Vow: A serious promise to do something.
¿Cuál es más formal: I made a promise y Vow?
Vow es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: I made a promise y Vow?
I made a promise es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
I made a promise: I made a promise to help her move this weekend. Vow: She vowed never to speak to him again.
¿Puedo usar I made a promise y Vow indistintamente?
No siempre. I made a promise y Vow están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.