I made a promise बनाम Vow
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
I made a promise
शीर्ष 2000 (आम)
Vow
औपचारिकशीर्ष 3000 (आम)C1verb
सबसे औपचारिक: Vowसबसे आम: I made a promise
| I made a promise | Vow | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //aɪ meɪd ə ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ meɪd ə ˈprɑːmɪs// | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| अर्थ | I said I would do something and I will keep my word. | कुछ करने का एक गंभीर वादा।A serious promise to do something. |
| उदाहरण | I made a promise to help her move this weekend. | She vowed never to speak to him again. |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | C1 |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | make a promise, keep a promise, break a promise, fulfill a promise, honor a promise | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| विलोम | - | break, violate |
| आम गलतियाँ | Confused with 'I made a promise to me' instead of 'I made a promise to myself'., Saying 'I make a promise' when referring to a past promise., Omitting 'I' at the beginning of the sentence. | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used in both formal and informal contexts. Avoid in casual conversations; prefer more concise phrases. | जब कोई गंभीर प्रतिबद्धता कर रहे हों, तो 'vow' का प्रयोग करें, अक्सर शादियों या समारोहों जैसी औपचारिक स्थितियों में। आकस्मिक बातचीत में इससे बचें।Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I made a promise बनाम Vow
I made a promise और Vow में क्या अंतर है?
I made a promise: I said I would do something and I will keep my word. Vow: A serious promise to do something.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: I made a promise और Vow?
इनमें Vow सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: I made a promise और Vow?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में I made a promise सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
I made a promise: I made a promise to help her move this weekend. Vow: She vowed never to speak to him again.
क्या मैं I made a promise और Vow को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। I made a promise और Vow आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।