I didn't do them for accolades vs Praise

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

I didn't do them for accolades

Top 5000 (bastante comum)

Praise

Top 1000 (muito comum)B2noun
Mais comum: Praise
 I didn't do them for accoladesPraise
Pronúncia🇬🇧 //aˈkælədeɪz//🇺🇸 //ˈækəˌleɪdz//🇬🇧 /["/preɪz/"]/🇺🇸 /["/preɪz/"]/
SignificadoNão fiz isso por elogios ou prêmios.I didn't do them for praise or awards.To say good things about someone or something.
ExemploI didn't do them for accolades; I just wanted to help.The teacher gave her praise for the fantastic project she submitted.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B2
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesdo something for accolades, seek accolades, receive accolades, win accolades, not do for accoladesconsiderable, effusive, extravagant, be full of, be fulsome in, be gushing in, beyond praise, in praise of, praise for, a chorus of praise, a paean of praise, have nothing but praise for somebody/​something, considerable, effusive, extravagant, be full of, be fulsome in, be gushing in, beyond praise, in praise of, praise for, a chorus of praise, a paean of praise, have nothing but praise for somebody/​something
Antônimos-criticize, disparage, belittle
Erros comunsConfused with 'do them for rewards' meaning something different., Using 'accolades' in inappropriate contexts where simpler words like 'praise' are better., Mix-up with the phrase 'I do them for accolades', which changes the meaning.Confused with 'raise'; remember they have different meanings., Using as a noun instead of a verb; it's typically a verb., Saying 'praise to' instead of just 'praise someone/something'.
Notas de usoUsado em contextos onde as ações são motivadas por razões que não sejam o reconhecimento. Adequado em conversas informais ou reflexões.Used in contexts where actions are motivated by reasons other than seeking recognition. Appropriate in informal conversations or reflections.Used in various contexts, from formal situations like awards to casual compliments. Avoid in sarcastic or negative contexts.

Veja em clipes reais

I didn't do them for accolades
Praise

Perguntas frequentes: I didn't do them for accolades vs Praise

Qual é a diferença entre I didn't do them for accolades e Praise?

I didn't do them for accolades: I didn't do them for praise or awards. Praise: To say good things about someone or something.

Qual é mais comum: I didn't do them for accolades e Praise?

Praise é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

I didn't do them for accolades: I didn't do them for accolades; I just wanted to help. Praise: The teacher gave her praise for the fantastic project she submitted.

Posso usar I didn't do them for accolades e Praise de forma intercambiável?

Nem sempre. I didn't do them for accolades e Praise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas