I didn't do them for accolades vs Praise
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I didn't do them for accolades
Top 5000 (bastante comum)
Praise
Top 1000 (muito comum)B2noun
Mais comum: Praise
| I didn't do them for accolades | Praise | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aˈkælədeɪz//🇺🇸 //ˈækəˌleɪdz// | 🇬🇧 /["/preɪz/"]/🇺🇸 /["/preɪz/"]/ |
| Significado | Não fiz isso por elogios ou prêmios.I didn't do them for praise or awards. | To say good things about someone or something. |
| Exemplo | I didn't do them for accolades; I just wanted to help. | The teacher gave her praise for the fantastic project she submitted. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | B2 |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | do something for accolades, seek accolades, receive accolades, win accolades, not do for accolades | considerable, effusive, extravagant, be full of, be fulsome in, be gushing in, beyond praise, in praise of, praise for, a chorus of praise, a paean of praise, have nothing but praise for somebody/something, considerable, effusive, extravagant, be full of, be fulsome in, be gushing in, beyond praise, in praise of, praise for, a chorus of praise, a paean of praise, have nothing but praise for somebody/something |
| Antônimos | - | criticize, disparage, belittle |
| Erros comuns | Confused with 'do them for rewards' meaning something different., Using 'accolades' in inappropriate contexts where simpler words like 'praise' are better., Mix-up with the phrase 'I do them for accolades', which changes the meaning. | Confused with 'raise'; remember they have different meanings., Using as a noun instead of a verb; it's typically a verb., Saying 'praise to' instead of just 'praise someone/something'. |
| Notas de uso | Usado em contextos onde as ações são motivadas por razões que não sejam o reconhecimento. Adequado em conversas informais ou reflexões.Used in contexts where actions are motivated by reasons other than seeking recognition. Appropriate in informal conversations or reflections. | Used in various contexts, from formal situations like awards to casual compliments. Avoid in sarcastic or negative contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I didn't do them for accolades vs Praise
Qual é a diferença entre I didn't do them for accolades e Praise?
I didn't do them for accolades: I didn't do them for praise or awards. Praise: To say good things about someone or something.
Qual é mais comum: I didn't do them for accolades e Praise?
Praise é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I didn't do them for accolades: I didn't do them for accolades; I just wanted to help. Praise: The teacher gave her praise for the fantastic project she submitted.
Posso usar I didn't do them for accolades e Praise de forma intercambiável?
Nem sempre. I didn't do them for accolades e Praise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.