Frequency vs Incidence vs Occurrence vs Prevalence vs Rate
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Frequency
Incidence
Occurrence
Prevalence
Rate
| Frequency | Incidence | Occurrence | Prevalence | Rate | |
|---|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈfriːkwənsi/"]/🇺🇸 /["/ˈfriːkwənsi/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɪnsɪdəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnsɪdəns/"]/ | 🇬🇧 /["/əˈkʌrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈkɜːrəns/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈprevələns/"]/🇺🇸 /["/ˈprevələns/"]/ | 🇬🇧 /["/reɪt/"]/🇺🇸 /["/reɪt/"]/ |
| Significado | Com que frequência algo acontece.How often something happens. | A ocorrência de algo, especialmente algo ruim.The occurrence of something, especially something bad. | A forma como algo acontece ou aparece.The way something happens or appears. | O quão comum algo é.How common something is. | O quão algo é valorizado ou medido.How much something is valued or measured. |
| Exemplo | The frequency of the class meetings has increased this semester. | an area with a **high incidence** of crime | a **common/everyday/frequent/regular occurrence** | an increase in the prevalence of obesity in many countries | The teacher gave each student a rate based on their performance in class. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 3000 (comum) | Top 2000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | C1 | C1 | C1 | A2 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun | noun | noun |
| Colocações | great, increased, increasing, decrease in, increase in, decrease, with frequency, great, increased, increasing, decrease in, increase in, decrease, with frequency, high, low, microwave, range, spectrum, band, high, low, microwave, range, spectrum, band | great, high, peak, have, show, increase, increase, decrease, fall, rate, incidence among, incidence in, a decrease in the incidence of something, an increase in the incidence of something, a variation in the incidence of something | common, everyday, widespread, prevent, reduce, increase, occurrence in, occurrence of, a common occurrence, a regular occurrence, a daily occurrence, common, everyday, widespread, prevent, reduce, increase, occurrence in, occurrence of, a common occurrence, a regular occurrence, a daily occurrence | high prevalence, low prevalence, prevalence rate, increased prevalence, prevalence of disease | constant, expected, regular, accelerate, improve, increase, be up, go up, shoot up, at a/the rate, rate of, rate per, constant, expected, regular, accelerate, improve, increase, be up, go up, shoot up, at a/the rate, rate of, rate per, cheap, competitive, low, determine, fix, peg, climb, go up, increase, at a/the rate, rate for, rate of, a drop in rates, a rise in rates, a rate of return, cheap, competitive, low, determine, fix, peg, climb, go up, increase, at a/the rate, rate for, rate of, a drop in rates, a rise in rates, a rate of return |
| Antônimos | infrequency, rarity | nonoccurrence, absence | absence, nonexistence | rarity, uncommonness | disrate, devalue |
| Erros comuns | Confusing 'frequency' with 'frequence'., Using 'frequencies' incorrectly in singular contexts., Misplacing the term in sentences regarding time intervals. | Confused with 'incident', which refers to a specific event., Used inappropriately in informal contexts., Incorrect pluralization, saying 'incidences' instead of 'incidents' when referring to events. | Confusing with 'occurring' as a noun., Omitting 'of' when saying 'the occurrence you mentioned'., Using 'occurrence' without context (it needs to relate to something). | Confused with 'prevalent' which is an adjective., Omitting the context when discussing the prevalence (e.g., 'the prevalence of diseases')., Using it in informal speech where simpler terms like 'common' might be better. | Confused with 'rate' vs 'rate of' - 'rate of' implies a measurement over time., Using 'rated' when 'rate' is required - 'I rate this movie' not 'I rated this movie for now.', Mixing up with 'ratio' - 'rate' refers to the value assessment. |
| Notas de uso | Use 'frequência' ao discutir a ocorrência de eventos. Adequado para contextos acadêmicos ou técnicos; evite em conversas muito informais.Use 'frequency' when discussing how often events occur. Suitable for academic or technical contexts; avoid in very casual conversations. | Comumente usado em contextos científicos, médicos e estatísticos. Evite conversas casuais, pois pode soar excessivamente técnico. Apropriado ao discutir taxas ou frequências de eventos.Commonly used in scientific, medical, and statistical contexts. Avoid casual conversations, as it may sound overly technical. Appropriate when discussing rates or frequencies of events. | Frequentemente usado em contextos falados e escritos. Comum em discussões científicas, acadêmicas ou formais. Evite em conversas casuais onde palavras mais simples podem ser suficientes.Often used in both spoken and written contexts. Common in scientific, academic, or formal discussions. Avoid in casual conversation where simpler words may suffice. | Use 'prevalência' em contextos formais, como escrita académica ou relatórios. Evite em conversas casuais. Implica uma ocorrência estatística ou medida.Use 'prevalence' in formal contexts like academic writing or reports. Avoid in casual conversation. It implies a statistical or measured occurrence. | Usado em contextos formais e informais. Adequado para discutir avaliações, pontuações e comparações. Evite usá-lo em contextos que exijam mais nuances emocionais.Used in both formal and informal contexts. Appropriate for discussing evaluations, scores, and comparisons. Avoid using it in contexts that require more emotional nuance. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Frequency vs Incidence vs Occurrence vs Prevalence vs Rate
Qual é a diferença entre Frequency, Incidence, Occurrence, Prevalence e Rate?
Frequency: How often something happens. Incidence: The occurrence of something, especially something bad. Occurrence: The way something happens or appears. Prevalence: How common something is. Rate: How much something is valued or measured.
Qual é mais formal: Frequency, Incidence, Occurrence, Prevalence e Rate?
Prevalence é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Frequency, Incidence, Occurrence, Prevalence e Rate?
Rate é a mais comum no inglês do dia a dia.
Frequency, Incidence, Occurrence, Prevalence e Rate estão no mesmo nível CEFR?
Frequency: B2, Incidence: C1, Occurrence: C1, Prevalence: C1, Rate: A2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Frequency, Incidence, Occurrence, Prevalence e Rate?
Frequency: noun, Incidence: noun, Occurrence: noun, Prevalence: noun, Rate: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Frequency: The frequency of the class meetings has increased this semester. Incidence: an area with a **high incidence** of crime Occurrence: a **common/everyday/frequent/regular occurrence** Prevalence: an increase in the prevalence of obesity in many countries Rate: The teacher gave each student a rate based on their performance in class.
Posso usar Frequency, Incidence, Occurrence, Prevalence e Rate de forma intercambiável?
Nem sempre. Frequency, Incidence, Occurrence, Prevalence e Rate são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.