Frequency مقابل Incidence مقابل Occurrence مقابل Prevalence مقابل Rate

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Frequency

أعلى 2000 (شائعة)B2noun

Incidence

أعلى 3000 (شائعة)C1noun

Occurrence

أعلى 2000 (شائعة)C1noun

Prevalence

رسميأكثر من 10000 (أقل شيوعًا)C1noun

Rate

أعلى 1000 (شائعة جدًا)A2noun
الأكثر رسمية: Prevalenceالأكثر شيوعًا: Rate
 FrequencyIncidenceOccurrencePrevalenceRate
النطق🇬🇧 /["/ˈfriːkwənsi/"]/🇺🇸 /["/ˈfriːkwənsi/"]/🇬🇧 /["/ˈɪnsɪdəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnsɪdəns/"]/🇬🇧 /["/əˈkʌrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈkɜːrəns/"]/🇬🇧 /["/ˈprevələns/"]/🇺🇸 /["/ˈprevələns/"]/🇬🇧 /["/reɪt/"]/🇺🇸 /["/reɪt/"]/
المعنىمدى تكرار حدوث شيء ما.How often something happens.حدوث شيء ما، خاصة شيء سيء.The occurrence of something, especially something bad.الطريقة التي يحدث بها شيء ما أو يظهر بها.The way something happens or appears.مدى شيوع شيء ما.How common something is.مدى تقدير أو قياس شيء ما.How much something is valued or measured.
مثالThe frequency of the class meetings has increased this semester.an area with a **high incidence** of crimea **common/everyday/frequent/regular occurrence**an increase in the prevalence of obesity in many countriesThe teacher gave each student a rate based on their performance in class.
السجلمحايدمحايدمحايدرسميمحايد
مدى الشيوعأعلى 2000 (شائعة)أعلى 3000 (شائعة)أعلى 2000 (شائعة)أكثر من 10000 (أقل شيوعًا)أعلى 1000 (شائعة جدًا)
مستوى CEFRB2C1C1C1A2
قسم الكلامnounnounnounnounnoun
المتلازمات اللفظيةgreat, increased, increasing, decrease in, increase in, decrease, with frequency, great, increased, increasing, decrease in, increase in, decrease, with frequency, high, low, microwave, range, spectrum, band, high, low, microwave, range, spectrum, bandgreat, high, peak, have, show, increase, increase, decrease, fall, rate, incidence among, incidence in, a decrease in the incidence of something, an increase in the incidence of something, a variation in the incidence of somethingcommon, everyday, widespread, prevent, reduce, increase, occurrence in, occurrence of, a common occurrence, a regular occurrence, a daily occurrence, common, everyday, widespread, prevent, reduce, increase, occurrence in, occurrence of, a common occurrence, a regular occurrence, a daily occurrencehigh prevalence, low prevalence, prevalence rate, increased prevalence, prevalence of diseaseconstant, expected, regular, accelerate, improve, increase, be up, go up, shoot up, at a/​the rate, rate of, rate per, constant, expected, regular, accelerate, improve, increase, be up, go up, shoot up, at a/​the rate, rate of, rate per, cheap, competitive, low, determine, fix, peg, climb, go up, increase, at a/​the rate, rate for, rate of, a drop in rates, a rise in rates, a rate of return, cheap, competitive, low, determine, fix, peg, climb, go up, increase, at a/​the rate, rate for, rate of, a drop in rates, a rise in rates, a rate of return
الأضدادinfrequency, raritynonoccurrence, absenceabsence, nonexistencerarity, uncommonnessdisrate, devalue
أخطاء شائعةConfusing 'frequency' with 'frequence'., Using 'frequencies' incorrectly in singular contexts., Misplacing the term in sentences regarding time intervals.Confused with 'incident', which refers to a specific event., Used inappropriately in informal contexts., Incorrect pluralization, saying 'incidences' instead of 'incidents' when referring to events.Confusing with 'occurring' as a noun., Omitting 'of' when saying 'the occurrence you mentioned'., Using 'occurrence' without context (it needs to relate to something).Confused with 'prevalent' which is an adjective., Omitting the context when discussing the prevalence (e.g., 'the prevalence of diseases')., Using it in informal speech where simpler terms like 'common' might be better.Confused with 'rate' vs 'rate of' - 'rate of' implies a measurement over time., Using 'rated' when 'rate' is required - 'I rate this movie' not 'I rated this movie for now.', Mixing up with 'ratio' - 'rate' refers to the value assessment.
ملاحظات الاستخداماستخدم 'تكرار' عند مناقشة مدى حدوث الأحداث. مناسب للسياقات الأكاديمية أو التقنية؛ تجنب استخدامه في المحادثات غير الرسمية جداً.Use 'frequency' when discussing how often events occur. Suitable for academic or technical contexts; avoid in very casual conversations.يستخدم عادة في السياقات العلمية والطبية والإحصائية. تجنب المحادثات العادية، لأنه قد يبدو تقنيًا جدًا. مناسب عند مناقشة معدلات أو تكرار الأحداث.Commonly used in scientific, medical, and statistical contexts. Avoid casual conversations, as it may sound overly technical. Appropriate when discussing rates or frequencies of events.تُستخدم غالبًا في السياقات المنطوقة والمكتوبة. شائعة في المناقشات العلمية أو الأكاديمية أو الرسمية. تجنب استخدامها في المحادثات العادية حيث قد تكون الكلمات الأبسط كافية.Often used in both spoken and written contexts. Common in scientific, academic, or formal discussions. Avoid in casual conversation where simpler words may suffice.استخدم كلمة 'انتشار' في سياقات رسمية مثل الكتابة الأكاديمية أو التقارير. تجنب استخدامها في المحادثات العادية. إنها تشير إلى حدوث إحصائي أو مقاس.Use 'prevalence' in formal contexts like academic writing or reports. Avoid in casual conversation. It implies a statistical or measured occurrence.تُستخدم في السياقات الرسمية وغير الرسمية. مناسبة لمناقشة التقييمات والدرجات والمقارنات. تجنب استخدامها في سياقات تتطلب دقة عاطفية أكبر.Used in both formal and informal contexts. Appropriate for discussing evaluations, scores, and comparisons. Avoid using it in contexts that require more emotional nuance.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Occurrence

أسئلة شائعة: Frequency مقابل Incidence مقابل Occurrence مقابل Prevalence مقابل Rate

ما الفرق بين Frequency وIncidence وOccurrence وPrevalence وRate؟

Frequency: How often something happens. Incidence: The occurrence of something, especially something bad. Occurrence: The way something happens or appears. Prevalence: How common something is. Rate: How much something is valued or measured.

أيها أكثر رسمية: Frequency وIncidence وOccurrence وPrevalence وRate؟

Prevalence هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: Frequency وIncidence وOccurrence وPrevalence وRate؟

Rate هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل Frequency وIncidence وOccurrence وPrevalence وRate في نفس مستوى CEFR؟

Frequency: B2, Incidence: C1, Occurrence: C1, Prevalence: C1, Rate: A2 على مقياس CEFR.

ما قسم الكلام لـ Frequency وIncidence وOccurrence وPrevalence وRate؟

Frequency: noun, Incidence: noun, Occurrence: noun, Prevalence: noun, Rate: noun.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Frequency: The frequency of the class meetings has increased this semester. Incidence: an area with a **high incidence** of crime Occurrence: a **common/everyday/frequent/regular occurrence** Prevalence: an increase in the prevalence of obesity in many countries Rate: The teacher gave each student a rate based on their performance in class.

هل يمكنني استخدام Frequency وIncidence وOccurrence وPrevalence وRate بالتبادل؟

ليس دائمًا. Frequency وIncidence وOccurrence وPrevalence وRate مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة