Desire vs She hungers for sweeter meats
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Desire
Top 1000 (muito comum)B2noun
She hungers for sweeter meats
Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Desire
| Desire | She hungers for sweeter meats | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ | 🇬🇧 //ˈhʌŋɡə//🇺🇸 //ˈhʌŋɡər// |
| Significado | Uma forte vontade de ter algo.A strong wish for something. | She wants sweeter foods. |
| Exemplo | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. | In the heat of summer, she hungers for sweeter meats that cool her palate. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire | hunger for knowledge, hunger for power, hunger for adventure, hunger for freedom |
| Antônimos | dislike, aversion, indifference | - |
| Erros comuns | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. | Confused with 'hunger' as a noun and 'hunger' as a verb., Omitting the preposition 'for' when expressing desire., Using 'hungry for' incorrectly in non-food contexts. |
| Notas de uso | Usado tanto na fala quanto na escrita. É apropriado em contextos neutros, mas pode parecer forte ou formal demais em conversas casuais. Frases como 'um desejo de viajar' são comuns.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. | Typically used in both formal and poetic contexts to describe strong desire for something, often food. Not common in casual speech. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Desire vs She hungers for sweeter meats
Qual é a diferença entre Desire e She hungers for sweeter meats?
Desire: A strong wish for something. She hungers for sweeter meats: She wants sweeter foods.
Qual é mais comum: Desire e She hungers for sweeter meats?
Desire é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. She hungers for sweeter meats: In the heat of summer, she hungers for sweeter meats that cool her palate.
Posso usar Desire e She hungers for sweeter meats de forma intercambiável?
Nem sempre. Desire e She hungers for sweeter meats são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.