Desire در برابر She hungers for sweeter meats
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Desire
1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
She hungers for sweeter meats
بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایجترین: Desire
| Desire | She hungers for sweeter meats | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ | 🇬🇧 //ˈhʌŋɡə//🇺🇸 //ˈhʌŋɡər// |
| معنا | یه خواسته شدید برای یه چیزی.A strong wish for something. | یعنی دلش چیزای بهتر میخواد.She wants sweeter foods. |
| مثال | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. | In the heat of summer, she hungers for sweeter meats that cool her palate. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) |
| سطح CEFR | B2 | - |
| نقش دستوری | noun | |
| همآییها | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire | hunger for knowledge, hunger for power, hunger for adventure, hunger for freedom |
| متضادها | dislike, aversion, indifference | - |
| اشتباههای رایج | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. | Confused with 'hunger' as a noun and 'hunger' as a verb., Omitting the preposition 'for' when expressing desire., Using 'hungry for' incorrectly in non-food contexts. |
| نکتههای کاربرد | هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی استفاده میشه. توی موقعیتهای معمولی مناسبه ولی ممکنه توی مکالمههای خودمونی یه کم زیادی قوی یا رسمی به نظر بیاد. عبارتهایی مثل 'میل به سفر کردن' رایجه.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. | Typically used in both formal and poetic contexts to describe strong desire for something, often food. Not common in casual speech. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Desire در برابر She hungers for sweeter meats
تفاوت Desire و She hungers for sweeter meats چیست؟
Desire: A strong wish for something. She hungers for sweeter meats: She wants sweeter foods.
کدام رایجتر است: Desire و She hungers for sweeter meats؟
Desire در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. She hungers for sweeter meats: In the heat of summer, she hungers for sweeter meats that cool her palate.
آیا میتوانم Desire و She hungers for sweeter meats را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Desire و She hungers for sweeter meats به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.