Commitment vs I know i broke my oath vs Promise vs Vow

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Commitment

Top 2000 (comum)B2noun

I know i broke my oath

Acima de 10.000 (menos comum)

Promise

Top 1000 (muito comum)A2verb

Vow

FormalTop 3000 (comum)C1verb
Mais formal: VowMais comum: Promise
 CommitmentI know i broke my oathPromiseVow
Pronúncia🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
SignificadoUma promessa de fazer algo ou de ser leal.A promise to do something or stay loyal.Eu prometi fazer algo e não fiz.I promised to do something and didn't.A commitment to do something or not do something.Uma promessa séria de fazer algo.A serious promise to do something.
ExemploHis commitment to the project ensured its success.I know I broke my oath to protect the kingdom.I promise to help you with your homework.She vowed never to speak to him again.
RegistroNeutroNeutroNeutroFormal
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)Top 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRB2-A2C1
Classe gramaticalnounverbverb
Colocaçõesabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofhonor an oath, take an oath, break an oathfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anythingquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Antônimosdisloyalty, indifference-lie, break, betraybreak, violate
Erros comunsUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Notas de usoUsado ao discutir promessas ou obrigações em contextos pessoais ou profissionais. Geralmente é apropriado em discussões sérias e pode não se encaixar em conversas casuais.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Use em discussões sobre promessas, compromissos ou obrigações morais. É neutro, mas pode ser sério dependendo do contexto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.Use 'vow' (prometer solemnemente/jurar) ao fazer um compromisso sério, muitas vezes em situações formais como casamentos ou cerimônias. Evite em conversas casuais.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Veja em clipes reais

Commitment
I know i broke my oath
Promise

Perguntas frequentes: Commitment vs I know i broke my oath vs Promise vs Vow

Qual é a diferença entre Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Promise: A commitment to do something or not do something. Vow: A serious promise to do something.

Qual é mais formal: Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow?

Vow é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow?

Promise é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow?

Vow é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Promise: I promise to help you with your homework. Vow: She vowed never to speak to him again.

Posso usar Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow de forma intercambiável?

Nem sempre. Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas