Commitment در برابر I know i broke my oath در برابر Promise در برابر Vow
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Commitment
I know i broke my oath
Promise
Vow
| Commitment | I know i broke my oath | Promise | Vow | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/ |
| معنا | قول دادن برای انجام کاری یا وفادار ماندن.A promise to do something or stay loyal. | یعنی قبول دارم که به قولم عمل نکردم.I promised to do something and didn't. | تعهدی برای انجام کاری یا عدم انجام کاری.A commitment to do something or not do something. | یک قول جدی برای انجام کاری.A serious promise to do something. |
| مثال | His commitment to the project ensured its success. | I know I broke my oath to protect the kingdom. | I promise to help you with your homework. | She vowed never to speak to him again. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی | رسمی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | بیش از 10000 (کمتر رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | 3000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | B2 | - | A2 | C1 |
| نقش دستوری | noun | verb | verb | |
| همآییها | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | honor an oath, take an oath, break an oath | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything | quietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody |
| متضادها | disloyalty, indifference | - | lie, break, betray | break, violate |
| اشتباههای رایج | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). | Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises. |
| نکتههای کاربرد | وقتی در مورد قولها یا تعهدها در زمینههای شخصی یا حرفهای صحبت میکنید، استفاده میشود. معمولاً در بحثهای جدی مناسب است و ممکن است برای گپهای خودمانی مناسب نباشد.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context. | وقتی میخواهید یک سوگند یا اطمینان را بیان کنید، از «قول دادن» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار رایج است، اما از آن در اسناد رسمی حقوقی خودداری کنید.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. | وقتی یک تعهد جدی میدهی، اغلب در موقعیتهای رسمی مانند عروسی یا مراسم، از 'vow' استفاده کن. در مکالمات معمولی از آن اجتناب کن.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Commitment در برابر I know i broke my oath در برابر Promise در برابر Vow
تفاوت Commitment، I know i broke my oath، Promise، و Vow چیست؟
Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Promise: A commitment to do something or not do something. Vow: A serious promise to do something.
کدام رسمیتر است: Commitment، I know i broke my oath، Promise، و Vow؟
Vow رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Commitment، I know i broke my oath، Promise، و Vow؟
Promise در انگلیسی روزمره رایجترین است.
کدام پیشرفتهتر است: Commitment، I know i broke my oath، Promise، و Vow؟
Vow بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Promise: I promise to help you with your homework. Vow: She vowed never to speak to him again.
آیا میتوانم Commitment، I know i broke my oath، Promise، و Vow را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Commitment، I know i broke my oath، Promise، و Vow به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.