Commitment vs I know i broke my oath vs Promise vs Vow

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Commitment

Top 2000 (comune)B2noun

I know i broke my oath

Oltre 10.000 (meno comune)

Promise

Top 1000 (molto comune)A2verb

Vow

FormaleTop 3000 (comune)C1verb
Più formale: VowPiù comune: Promise
 CommitmentI know i broke my oathPromiseVow
Pronuncia🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
SignificatoUna promessa di fare qualcosa o di rimanere fedeli.A promise to do something or stay loyal.Ho promesso di fare qualcosa e non l'ho fatto.I promised to do something and didn't.A commitment to do something or not do something.Una promessa seria di fare qualcosa.A serious promise to do something.
EsempioHis commitment to the project ensured its success.I know I broke my oath to protect the kingdom.I promise to help you with your homework.She vowed never to speak to him again.
RegistroNeutroNeutroNeutroFormale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)Top 1000 (molto comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRB2-A2C1
Categoria grammaticalenounverbverb
Collocazioniabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofhonor an oath, take an oath, break an oathfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anythingquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Contraridisloyalty, indifference-lie, break, betraybreak, violate
Errori comuniUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Note d'usoUsato quando si parla di promesse o obblighi in contesti personali o professionali. È generalmente appropriato in discussioni serie e potrebbe non adattarsi a chiacchiere informali.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Usare in discussioni su promesse, impegni o obblighi morali. È neutro ma può essere serio a seconda del contesto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.Usa 'vow' quando fai un impegno serio, spesso in situazioni formali come matrimoni o cerimonie. Evita nelle conversazioni informali.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Guardalo in clip reali

Commitment
I know i broke my oath
Promise

Domande frequenti: Commitment vs I know i broke my oath vs Promise vs Vow

Qual è la differenza tra Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Promise: A commitment to do something or not do something. Vow: A serious promise to do something.

Quale è più formale: Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow?

Vow è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow?

Promise è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow?

Vow è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Promise: I promise to help you with your homework. Vow: She vowed never to speak to him again.

Posso usare Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow in modo intercambiabile?

Non sempre. Commitment, I know i broke my oath, Promise e Vow sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati