Commitment vs I know i broke my oath vs Promise vs Vow

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Commitment

Top 2000 (común)B2noun

I know i broke my oath

Más de 10 000 (menos común)

Promise

Top 1000 (muy común)A2verb

Vow

FormalTop 3000 (común)C1verb
Más formal: VowMás común: Promise
 CommitmentI know i broke my oathPromiseVow
Pronunciación🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //aʊθ//🇺🇸 //oʊθ//🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/🇺🇸 /["/vaʊ/","/vaʊz/","/vaʊd/","/ˈvaʊɪŋ/"]/
SignificadoUna promesa de hacer algo o ser leal.A promise to do something or stay loyal.Prometí hacer algo y no lo hice.I promised to do something and didn't.A commitment to do something or not do something.Una promesa seria de hacer algo.A serious promise to do something.
EjemploHis commitment to the project ensured its success.I know I broke my oath to protect the kingdom.I promise to help you with your homework.She vowed never to speak to him again.
RegistroNeutralNeutralNeutralFormal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Más de 10 000 (menos común)Top 1000 (muy común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRB2-A2C1
Categoría gramaticalnounverbverb
Colocacionesabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofhonor an oath, take an oath, break an oathfaithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anythingquietly, silently, to, vow never to do something, vow revenge, vow revenge against somebody
Antónimosdisloyalty, indifference-lie, break, betraybreak, violate
Errores comunesUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Confusing 'oath' with 'oath of office', which is specific to political positions., Using 'broke' incorrectly with non-physical items; it applies to commitments., Mispronouncing 'oath' as it is not spelled phonetically.Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up).Confused with 'cow' — they sound similar but have different meanings., Using in informal contexts — 'vow' is too strong for casual promises.
Notas de usoSe usa al hablar de promesas u obligaciones en contextos personales o profesionales. Generalmente es apropiado en discusiones serias y puede no encajar en charlas informales.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.Úsalo en discusiones sobre promesas, compromisos u obligaciones morales. Es neutral pero puede ser serio dependiendo del contexto.Use in discussions about promises, commitments, or moral obligations. It's neutral but may be serious depending on context.Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents.Usa 'vow' (voto/promesa) al hacer un compromiso serio, a menudo en situaciones formales como bodas o ceremonias. Evítalo en conversaciones casuales.Use 'vow' when making a serious commitment, often in formal situations like weddings or ceremonies. Avoid in casual conversations.

Míralo en clips reales

Commitment
I know i broke my oath
Promise

Preguntas frecuentes: Commitment vs I know i broke my oath vs Promise vs Vow

¿Cuál es la diferencia entre Commitment, I know i broke my oath, Promise y Vow?

Commitment: A promise to do something or stay loyal. I know i broke my oath: I promised to do something and didn't. Promise: A commitment to do something or not do something. Vow: A serious promise to do something.

¿Cuál es más formal: Commitment, I know i broke my oath, Promise y Vow?

Vow es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Commitment, I know i broke my oath, Promise y Vow?

Promise es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Commitment, I know i broke my oath, Promise y Vow?

Vow es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Commitment: His commitment to the project ensured its success. I know i broke my oath: I know I broke my oath to protect the kingdom. Promise: I promise to help you with your homework. Vow: She vowed never to speak to him again.

¿Puedo usar Commitment, I know i broke my oath, Promise y Vow indistintamente?

No siempre. Commitment, I know i broke my oath, Promise y Vow están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas