Come back vs Come back home vs Get back

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Come back

Top 1000 (muito comum)

Come back home

Top 2000 (comum)

Get back

Top 2000 (comum)
Mais comum: Come back
 Come backCome back homeGet back
Pronúncia🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk//🇬🇧 //kʌm bæk həʊm//🇺🇸 //kʌm bæk hoʊm//🇬🇧 //ɡɛt bæk//🇺🇸 //ɡɛt bæk//
SignificadoVoltar a um lugar depois de ter estado fora.To return to a place after being away.return to your housevoltar para um lugar ou situaçãoto return to a place or situation
ExemploAfter the vacation, I can't wait to come back home.I hope you'll come back home for the holidays.I need to get back home before dark.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõescome back home, come back again, come back sooncome back soon, come back early, come back lateget back to work, get back home, get back to me
Antônimos-leave home, go awayleave, depart, go away
Erros comunsConfused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object.Confused with 'go back home', Using 'came back home' incorrectly for future situations, Omitting 'to' as in 'come back to home'Confused with 'give back' which means to return something to someone., Using 'get back' without specifying what to return., Omitting the object when meaning to return to a place.
Notas de usoUse 'voltar' em conversas casuais e ao pedir a alguém para retornar. Evite em escrita formal.Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing.Typically used when someone is returning after being away. More common in informal settings. Avoid in very formal contexts.Usado em vários contextos; muitas vezes informal. Evite em escrita muito formal.Used in various contexts; often informal. Avoid in very formal writing.

Veja em clipes reais

Come back
Come back home
Get back

Perguntas frequentes: Come back vs Come back home vs Get back

Qual é a diferença entre Come back, Come back home e Get back?

Come back: To return to a place after being away. Come back home: return to your house Get back: to return to a place or situation

Qual é mais comum: Come back, Come back home e Get back?

Come back é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. Come back home: I hope you'll come back home for the holidays. Get back: I need to get back home before dark.

Posso usar Come back, Come back home e Get back de forma intercambiável?

Nem sempre. Come back, Come back home e Get back são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas