Brutal vs Savage vs Vicious

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Brutal

Top 2000 (comum)C1adjective

Savage

InformalTop 3000 (comum)

Vicious

FormalTop 2000 (comum)C1adjective
Mais formal: Vicious
 BrutalSavageVicious
Pronúncia🇬🇧 //ˈbruːtəl//🇺🇸 //ˈbruːtəl//🇬🇧 //ˈsæv.ɪdʒ//🇺🇸 //ˈsæv.ɪdʒ//🇬🇧 //ˈvɪʃəs//🇺🇸 //ˈvɪʃəs//
SignificadoMuito cruel ou severo.Very cruel or harsh.Muito violento ou cruel, ou selvagem e indomado.Very violent or cruel, or wild and untamed.Muito cruel ou violento.Very cruel or violent.
ExemploThe brutal winter left many homeless.The reviewer gave a savage critique of the movie.The vicious storm caused widespread destruction.
RegistroNeutroInformalFormal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1-C1
Classe gramaticaladjectiveadjective
Colocaçõesbrutal attack, brutal truth, brutal conditions, brutal honesty, brutal realitysavage attack, savage criticism, savage behavior, savage wilderness, savage insultvicious attack, vicious circle, vicious behavior
Antônimosgentle, kind, tendergentle, tame, civilizedgentle, kind, mild
Erros comunsConfusing with 'brutalize' as a verb; remember 'brutal' is an adjective., Using it in a humorous context where seriousness is intended., Translating it directly to less intense words like 'tough' or 'hard'.Confused with 'savage' as a compliment instead of a negative description., Incorrectly using 'savage' as a verb., Using 'savage' in formal writing.Confused with 'malicious', which implies intent to harm., Using 'vicious' to describe mild behavior, which is too strong a term., Omitting 'vicious' when describing intense emotions or actions.
Notas de usoUsado principalmente em contextos neutros para descrever situações, comportamentos ou condições extremas. Evite usar em conversas muito casuais.Used primarily in neutral contexts to describe extreme situations, behaviors, or conditions. Avoid using in overly casual conversations.Usado informalmente para descrever comportamento agressivo ou rude. Frequentemente visto em gírias para críticas ferozes ou selvageria. Geralmente não é usado em contextos formais.Used informally to describe harsh or aggressive behavior. Often seen in slang for fierce criticism or wildness. Not typically used in formal contexts.Use 'vicious' para descrever ações ou características prejudiciais. É mais formal e menos comum na fala cotidiana.Use 'vicious' to describe harmful actions or characteristics. It is more formal and less common in everyday speech.

Veja em clipes reais

Savage
Vicious

Perguntas frequentes: Brutal vs Savage vs Vicious

Qual é a diferença entre Brutal, Savage e Vicious?

Brutal: Very cruel or harsh. Savage: Very violent or cruel, or wild and untamed. Vicious: Very cruel or violent.

Qual é mais formal: Brutal, Savage e Vicious?

Vicious é a mais formal entre elas.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Brutal: The brutal winter left many homeless. Savage: The reviewer gave a savage critique of the movie. Vicious: The vicious storm caused widespread destruction.

Posso usar Brutal, Savage e Vicious de forma intercambiável?

Nem sempre. Brutal, Savage e Vicious são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas