Break vs Day off vs Holiday

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Break

Top 1000 (muito comum)A1verb

Day off

Top 2000 (comum)

Holiday

Top 1000 (muito comum)A1noun
 BreakDay offHoliday
Pronúncia🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //deɪ ɒf//🇺🇸 //deɪ ɔf//🇬🇧 /["/ˈhɒlədeɪ//ˈhɒlədi/"]/🇺🇸 /["/ˈhɑːlədeɪ/"]/
SignificadoTo separate into pieces or stop working.A day when you do not work or go to school.A special day when people relax and celebrate.
ExemploPlease be careful not to break the glass.I took a day off to relax at home.I am going on holiday to the beach next week.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRA1-A1
Classe gramaticalverbnoun
Colocaçõesbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downtake a day off, request a day off, enjoy a day offannual, Christmas, Easter, be entitled to, get, have, time, entitlement, pay, during the holidays, in the holidays, on holiday, enjoyable, exciting, fun-filled, go on, have, take, destination, resort, venue, on (a) holiday, a holiday of a lifetime, bank, federal, national, celebrate, spend, break, weekend, season, bank, federal, national, celebrate, spend, break, weekend, season
Antônimosrepair, fix, build-workday, regular day
Erros comunsConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Using 'day off' when referring to a holiday without paid time off., Confusing 'day off' with 'off day', which refers to a bad performance day.Confused with 'vacation' — 'holiday' refers to a day, while 'vacation' refers to a trip., Using 'holiday' as a verb — it is not a verb., Mixing up terms for holidays in different cultures.
Notas de usoUsed for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Used in casual conversation. Appropriate in both formal and informal contexts when discussing time away from work or school.Used for official days off work or personal vacations. More formal when referring to public holidays; informal when discussing personal activities.

Veja em clipes reais

Break
Day off
Holiday

Perguntas frequentes: Break vs Day off vs Holiday

Qual é a diferença entre Break, Day off e Holiday?

Break: To separate into pieces or stop working. Day off: A day when you do not work or go to school. Holiday: A special day when people relax and celebrate.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Break: Please be careful not to break the glass. Day off: I took a day off to relax at home. Holiday: I am going on holiday to the beach next week.

Posso usar Break, Day off e Holiday de forma intercambiável?

Nem sempre. Break, Day off e Holiday são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas