Break बनाम Day off बनाम Holiday

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Break

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb

Day off

शीर्ष 2000 (आम)

Holiday

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1noun
 BreakDay offHoliday
उच्चारण🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //deɪ ɒf//🇺🇸 //deɪ ɔf//🇬🇧 /["/ˈhɒlədeɪ//ˈhɒlədi/"]/🇺🇸 /["/ˈhɑːlədeɪ/"]/
अर्थटुकड़ों में अलग हो जाना या काम करना बंद कर देना।To separate into pieces or stop working.A day when you do not work or go to school.A special day when people relax and celebrate.
उदाहरणPlease be careful not to break the glass.I took a day off to relax at home.I am going on holiday to the beach next week.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तरA1-A1
शब्द-भेदverbnoun
सहप्रयोगbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downtake a day off, request a day off, enjoy a day offannual, Christmas, Easter, be entitled to, get, have, time, entitlement, pay, during the holidays, in the holidays, on holiday, enjoyable, exciting, fun-filled, go on, have, take, destination, resort, venue, on (a) holiday, a holiday of a lifetime, bank, federal, national, celebrate, spend, break, weekend, season, bank, federal, national, celebrate, spend, break, weekend, season
विलोमrepair, fix, build-workday, regular day
आम गलतियाँConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Using 'day off' when referring to a holiday without paid time off., Confusing 'day off' with 'off day', which refers to a bad performance day.Confused with 'vacation' — 'holiday' refers to a day, while 'vacation' refers to a trip., Using 'holiday' as a verb — it is not a verb., Mixing up terms for holidays in different cultures.
प्रयोग संबंधी नोटयह भौतिक चीज़ों या आदत जैसी अमूर्त चीज़ों के लिए इस्तेमाल होता है। बहुत ज़्यादा औपचारिक लेखन या बातचीत में इसका इस्तेमाल आम तौर पर नहीं होता।Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Used in casual conversation. Appropriate in both formal and informal contexts when discussing time away from work or school.Used for official days off work or personal vacations. More formal when referring to public holidays; informal when discussing personal activities.

इसे असली क्लिप में देखें

Break
Day off
Holiday

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Break बनाम Day off बनाम Holiday

Break, Day off, और Holiday में क्या अंतर है?

Break: To separate into pieces or stop working. Day off: A day when you do not work or go to school. Holiday: A special day when people relax and celebrate.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Break: Please be careful not to break the glass. Day off: I took a day off to relax at home. Holiday: I am going on holiday to the beach next week.

क्या मैं Break, Day off, और Holiday को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Break, Day off, और Holiday आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ