Break vs Day off vs Holiday
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Break
Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
Day off
Top 2.000 (häufig)
Holiday
Top 1.000 (sehr häufig)A1noun
| Break | Day off | Holiday | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //deɪ ɒf//🇺🇸 //deɪ ɔf// | 🇬🇧 /["/ˈhɒlədeɪ//ˈhɒlədi/"]/🇺🇸 /["/ˈhɑːlədeɪ/"]/ |
| Bedeutung | To separate into pieces or stop working. | A day when you do not work or go to school. | A special day when people relax and celebrate. |
| Beispiel | Please be careful not to break the glass. | I took a day off to relax at home. | I am going on holiday to the beach next week. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | - | A1 |
| Wortart | verb | noun | |
| Kollokationen | break a promise, break the news, break out, take a break, break down | take a day off, request a day off, enjoy a day off | annual, Christmas, Easter, be entitled to, get, have, time, entitlement, pay, during the holidays, in the holidays, on holiday, enjoyable, exciting, fun-filled, go on, have, take, destination, resort, venue, on (a) holiday, a holiday of a lifetime, bank, federal, national, celebrate, spend, break, weekend, season, bank, federal, national, celebrate, spend, break, weekend, season |
| Antonyme | repair, fix, build | - | workday, regular day |
| Häufige Fehler | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. | Using 'day off' when referring to a holiday without paid time off., Confusing 'day off' with 'off day', which refers to a bad performance day. | Confused with 'vacation' — 'holiday' refers to a day, while 'vacation' refers to a trip., Using 'holiday' as a verb — it is not a verb., Mixing up terms for holidays in different cultures. |
| Hinweise zur Verwendung | Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. | Used in casual conversation. Appropriate in both formal and informal contexts when discussing time away from work or school. | Used for official days off work or personal vacations. More formal when referring to public holidays; informal when discussing personal activities. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Break vs Day off vs Holiday
Was ist der Unterschied zwischen Break, Day off und Holiday?
Break: To separate into pieces or stop working. Day off: A day when you do not work or go to school. Holiday: A special day when people relax and celebrate.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Break: Please be careful not to break the glass. Day off: I took a day off to relax at home. Holiday: I am going on holiday to the beach next week.
Kann ich Break, Day off und Holiday austauschbar verwenden?
Nicht immer. Break, Day off und Holiday sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.