Break vs Shatter
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Break
Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
Shatter
Top 2.000 (häufig)C1verb
Am häufigsten: Break
| Break | Shatter | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | To separate into pieces or stop working. | To break something into many small pieces. |
| Beispiel | Please be careful not to break the glass. | The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | C1 |
| Wortart | verb | verb |
| Kollokationen | break a promise, break the news, break out, take a break, break down | completely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantly |
| Antonyme | repair, fix, build | join, repair, unite |
| Häufige Fehler | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. | Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun. |
| Hinweise zur Verwendung | Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. | Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper. |
Häufige Fragen: Break vs Shatter
Was ist der Unterschied zwischen Break und Shatter?
Break: To separate into pieces or stop working. Shatter: To break something into many small pieces.
Was ist häufiger: Break und Shatter?
Break ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Break und Shatter?
Shatter ist das höchste Niveau, bei C1, auf der CEFR-Skala.
Sind Break und Shatter auf demselben CEFR-Niveau?
Break: A1, Shatter: C1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Break und Shatter?
Break: verb, Shatter: verb.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Break: Please be careful not to break the glass. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.
Kann ich Break und Shatter austauschbar verwenden?
Nicht immer. Break und Shatter sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.