Breach vs Break vs Infringement

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Breach

Top 2000 (comum)C1noun

Break

Top 1000 (muito comum)A1verb

Infringement

FormalTop 5000 (bastante comum)
Mais formal: InfringementMais comum: Break
 BreachBreakInfringement
Pronúncia🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //ɪnˈfrɪndʒmənt//🇺🇸 //ɪnˈfrɪndʒmənt//
SignificadoTo break a law or a promise.To separate into pieces or stop working.Breaking a rule or law.
ExemploThe team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations.Please be careful not to break the glass.The company faced legal action for patent infringement.
RegistroNeutroNeutroFormal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRC1A1-
Classe gramaticalnounverb
Colocaçõesclear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach withbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downintellectual property infringement, copyright infringement, patent infringement, infringement notice, infringement claim
Antônimoscomply, adhere, followrepair, fix, build-
Erros comunsConfused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'.Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Confused with 'infraction' - which is generally a minor violation., Omitting the context: 'infringement of rights' needs clarity., Using informally: 'infringement' is not common in everyday speech.
Notas de usoUsed in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Use in legal contexts. Avoid in casual conversation. Often used in discussions about rights, patents, or regulations.

Perguntas frequentes: Breach vs Break vs Infringement

Qual é a diferença entre Breach, Break e Infringement?

Breach: To break a law or a promise. Break: To separate into pieces or stop working. Infringement: Breaking a rule or law.

Qual é mais formal: Breach, Break e Infringement?

Infringement é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Breach, Break e Infringement?

Break é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Breach, Break e Infringement?

Breach é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. Break: Please be careful not to break the glass. Infringement: The company faced legal action for patent infringement.

Posso usar Breach, Break e Infringement de forma intercambiável?

Nem sempre. Breach, Break e Infringement são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas