Breach vs Break vs Infringement

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Breach

Top 2000 (común)C1noun

Break

Top 1000 (muy común)A1verb

Infringement

FormalTop 5000 (bastante común)
Más formal: InfringementMás común: Break
 BreachBreakInfringement
Pronunciación🇬🇧 /["/briːtʃ/"]/🇺🇸 /["/briːtʃ/"]/🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //ɪnˈfrɪndʒmənt//🇺🇸 //ɪnˈfrɪndʒmənt//
SignificadoTo break a law or a promise.To separate into pieces or stop working.Breaking a rule or law.
EjemploThe team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations.Please be careful not to break the glass.The company faced legal action for patent infringement.
RegistroNeutralNeutralFormal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)Top 5000 (bastante común)
Nivel CEFRC1A1-
Categoría gramaticalnounverb
Colocacionesclear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, clear, fundamental, grave, constitute, commit, remedy, in breach of, breach of, a breach of confidence, a breach of trust, (a) breach of confidentiality, cause, lead to, heal, breach between, breach withbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downintellectual property infringement, copyright infringement, patent infringement, infringement notice, infringement claim
Antónimoscomply, adhere, followrepair, fix, build-
Errores comunesConfused with 'breach' vs 'breech' (the latter refers to a position in childbirth)., Using 'breach' as a transitive verb without a direct object., Incorrectly applying 'breach' in situations that require other terms like 'break' or 'violate'.Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Confused with 'infraction' - which is generally a minor violation., Omitting the context: 'infringement of rights' needs clarity., Using informally: 'infringement' is not common in everyday speech.
Notas de usoUsed in legal or formal contexts, often to describe violations of rules or agreements. Avoid in casual conversation unless discussing specific incidents.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Use in legal contexts. Avoid in casual conversation. Often used in discussions about rights, patents, or regulations.

Preguntas frecuentes: Breach vs Break vs Infringement

¿Cuál es la diferencia entre Breach, Break e Infringement?

Breach: To break a law or a promise. Break: To separate into pieces or stop working. Infringement: Breaking a rule or law.

¿Cuál es más formal: Breach, Break e Infringement?

Infringement es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Breach, Break e Infringement?

Break es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Breach, Break e Infringement?

Breach es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Breach: The team was disappointed by the breach of contract that occurred during the negotiations. Break: Please be careful not to break the glass. Infringement: The company faced legal action for patent infringement.

¿Puedo usar Breach, Break e Infringement indistintamente?

No siempre. Breach, Break e Infringement están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas