Be on notice vs Warned
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Be on notice
Acima de 10.000 (menos comum)
Warned
Top 1000 (muito comum)
Mais comum: Warned
| Be on notice | Warned | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //biː ɒn ˈnəʊtɪs//🇺🇸 //bi ɑn ˈnoʊtɪs// | 🇬🇧 //wɔːnd//🇺🇸 //wɔrnd// |
| Significado | Ser avisado ou informado sobre algo que pode acontecer.To be warned or informed about something that may happen. | Avisar alguém sobre um perigo.To tell someone about a danger. |
| Exemplo | Employees must be on notice about the new safety regulations. | She warned him about the approaching storm. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Colocações | be on notice of, be on strict notice, put someone on notice, keep someone on notice, stay on notice | warned about, warned against, warned someone, strongly warned, be warned |
| Antônimos | - | encouraged, ignored |
| Erros comuns | Confusing with 'put on notice' which means to formally warn someone., Using it in informal situations where a simpler phrase would be better., Incorrectly using it without a subject, e.g., 'You are being on notice.' | Confusing 'warned' with 'advised'., Using 'warned' without an object., Incorrectly using present tense instead of past. |
| Notas de uso | Use 'ficar ciente' quando alguém é alertado sobre possíveis problemas ou mudanças. É frequentemente usado em contextos formais.Use 'be on notice' when someone is alerted about potential issues or changes. It's often used in formal contexts. | Use 'avisado' principalmente em contextos neutros, geralmente para indicar uma cautela. Evite em escrita excessivamente formal.Use 'warned' mainly in neutral contexts, usually to indicate a caution. Avoid in overly formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Be on notice vs Warned
Qual é a diferença entre Be on notice e Warned?
Be on notice: To be warned or informed about something that may happen. Warned: To tell someone about a danger.
Qual é mais comum: Be on notice e Warned?
Warned é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Be on notice: Employees must be on notice about the new safety regulations. Warned: She warned him about the approaching storm.
Posso usar Be on notice e Warned de forma intercambiável?
Nem sempre. Be on notice e Warned são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.