Be on notice بمقابلہ Warned
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Be on notice
10000 سے زیادہ (کم عام)
Warned
اوپر کے 1000 (بہت عام)
سب سے عام: Warned
| Be on notice | Warned | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //biː ɒn ˈnəʊtɪs//🇺🇸 //bi ɑn ˈnoʊtɪs// | 🇬🇧 //wɔːnd//🇺🇸 //wɔrnd// |
| مطلب | کسی ایسی چیز کے بارے میں خبردار یا مطلع کیا جانا جو ہو سکتی ہے۔To be warned or informed about something that may happen. | کسی کو خطرے کے بارے میں بتانا۔To tell someone about a danger. |
| مثال | Employees must be on notice about the new safety regulations. | She warned him about the approaching storm. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| ہم نشینی | be on notice of, be on strict notice, put someone on notice, keep someone on notice, stay on notice | warned about, warned against, warned someone, strongly warned, be warned |
| متضاد | - | encouraged, ignored |
| عام غلطیاں | Confusing with 'put on notice' which means to formally warn someone., Using it in informal situations where a simpler phrase would be better., Incorrectly using it without a subject, e.g., 'You are being on notice.' | Confusing 'warned' with 'advised'., Using 'warned' without an object., Incorrectly using present tense instead of past. |
| استعمال کے نکات | 'خبردار ہونا' اس وقت استعمال کریں جب کسی کو ممکنہ مسائل یا تبدیلیوں کے بارے میں متنبہ کیا جائے۔ یہ اکثر رسمی سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔Use 'be on notice' when someone is alerted about potential issues or changes. It's often used in formal contexts. | 'خبردار کیا گیا' کا استعمال زیادہ تر غیر جانبدارانہ سیاق و سباق میں کیا جاتا ہے، عام طور پر احتیاط کی نشاندہی کرنے کے لیے۔ زیادہ رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں۔Use 'warned' mainly in neutral contexts, usually to indicate a caution. Avoid in overly formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Be on notice بمقابلہ Warned
Be on notice اور Warned میں کیا فرق ہے؟
Be on notice: To be warned or informed about something that may happen. Warned: To tell someone about a danger.
کون سا زیادہ عام ہے: Be on notice اور Warned؟
روزمرہ انگریزی میں Warned سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Be on notice: Employees must be on notice about the new safety regulations. Warned: She warned him about the approaching storm.
کیا میں Be on notice اور Warned کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Be on notice اور Warned ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔