Be on notice बनाम Warned

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Be on notice

10000 से ऊपर (कम आम)

Warned

शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सबसे आम: Warned
 Be on noticeWarned
उच्चारण🇬🇧 //biː ɒn ˈnəʊtɪs//🇺🇸 //bi ɑn ˈnoʊtɪs//🇬🇧 //wɔːnd//🇺🇸 //wɔrnd//
अर्थकिसी ऐसी चीज़ के बारे में चेतावनी या सूचित किया जाना जो हो सकती है।To be warned or informed about something that may happen.किसी को खतरे के बारे में बताना।To tell someone about a danger.
उदाहरणEmployees must be on notice about the new safety regulations.She warned him about the approaching storm.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सहप्रयोगbe on notice of, be on strict notice, put someone on notice, keep someone on notice, stay on noticewarned about, warned against, warned someone, strongly warned, be warned
विलोम-encouraged, ignored
आम गलतियाँConfusing with 'put on notice' which means to formally warn someone., Using it in informal situations where a simpler phrase would be better., Incorrectly using it without a subject, e.g., 'You are being on notice.'Confusing 'warned' with 'advised'., Using 'warned' without an object., Incorrectly using present tense instead of past.
प्रयोग संबंधी नोट'बी ऑन नोटिस' का उपयोग तब करें जब किसी को संभावित मुद्दों या परिवर्तनों के बारे में सचेत किया जाता है। इसका उपयोग अक्सर औपचारिक संदर्भों में किया जाता है।Use 'be on notice' when someone is alerted about potential issues or changes. It's often used in formal contexts.'चेतावनी दी' का प्रयोग मुख्य रूप से तटस्थ संदर्भों में करें, आमतौर पर सावधानी का संकेत देने के लिए। अत्यधिक औपचारिक लेखन से बचें।Use 'warned' mainly in neutral contexts, usually to indicate a caution. Avoid in overly formal writing.

इसे असली क्लिप में देखें

Be on notice
Warned

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Be on notice बनाम Warned

Be on notice और Warned में क्या अंतर है?

Be on notice: To be warned or informed about something that may happen. Warned: To tell someone about a danger.

कौन-सा अधिक आम है: Be on notice और Warned?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Warned सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Be on notice: Employees must be on notice about the new safety regulations. Warned: She warned him about the approaching storm.

क्या मैं Be on notice और Warned को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Be on notice और Warned आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।