Be on notice বনাম Warned
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Be on notice
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
Warned
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Warned
| Be on notice | Warned | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //biː ɒn ˈnəʊtɪs//🇺🇸 //bi ɑn ˈnoʊtɪs// | 🇬🇧 //wɔːnd//🇺🇸 //wɔrnd// |
| অর্থ | কোনো কিছু ঘটতে পারে সে সম্পর্কে সতর্ক বা অবহিত হওয়া।To be warned or informed about something that may happen. | কাউকে বিপদ সম্পর্কে বলা।To tell someone about a danger. |
| উদাহরণ | Employees must be on notice about the new safety regulations. | She warned him about the approaching storm. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | be on notice of, be on strict notice, put someone on notice, keep someone on notice, stay on notice | warned about, warned against, warned someone, strongly warned, be warned |
| বিপরীত | - | encouraged, ignored |
| সাধারণ ভুল | Confusing with 'put on notice' which means to formally warn someone., Using it in informal situations where a simpler phrase would be better., Incorrectly using it without a subject, e.g., 'You are being on notice.' | Confusing 'warned' with 'advised'., Using 'warned' without an object., Incorrectly using present tense instead of past. |
| ব্যবহারের নোট | সম্ভাব্য সমস্যা বা পরিবর্তন সম্পর্কে কাউকে সতর্ক করা হলে 'be on notice' ব্যবহার করুন। এটি প্রায়শই আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়।Use 'be on notice' when someone is alerted about potential issues or changes. It's often used in formal contexts. | 'সতর্ক করা হয়েছে' প্রধানত নিরপেক্ষ প্রসঙ্গে ব্যবহার করুন, সাধারণত সতর্কতার ইঙ্গিত দিতে। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'warned' mainly in neutral contexts, usually to indicate a caution. Avoid in overly formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Be on notice বনাম Warned
Be on notice এবং Warned-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Be on notice: To be warned or informed about something that may happen. Warned: To tell someone about a danger.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Be on notice এবং Warned?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Warned সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Be on notice: Employees must be on notice about the new safety regulations. Warned: She warned him about the approaching storm.
আমি কি Be on notice এবং Warned বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Be on notice এবং Warned সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।