Reconciliation vs Settlement

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Reconciliation

FormaleTop 3000 (comune)

Settlement

FormaleTop 2000 (comune)C1noun
Più comune: Settlement
 ReconciliationSettlement
Pronuncia🇬🇧 //ˌrɛkənˈsɪlɪeɪʃən//🇺🇸 //ˌrɛkənˈsɪlɪˌeɪʃən//🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/
SignificatoThe process of making two things work together again.Un accordo o una decisione raggiunta dopo una disputa.An agreement or decision reached after a dispute.
EsempioThe reconciliation between the two countries took many years of negotiations.The two companies reached a settlement to avoid going to court.
RegistroFormaleFormale
Quanto è comuneTop 3000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-C1
Categoria grammaticalenoun
Collocazionidialogue for reconciliation, reconciliation process, financial reconciliation, peaceful reconciliation, reconciliation effortsfinal, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site
Contraridisagreement, division, conflictdisagreement, conflict, dispute
Errori comuniConfusing with 'reconcile' which is a verb., Using in informal contexts where simpler words like 'making up' would be better., Mistaking the term for 'conciliation', which has a slightly different meaning.Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts.
Note d'usoTypically used in formal contexts, such as discussions of relationships or financial agreements. Avoid in casual conversations.Usato in contesti legali, spesso quando le parti risolvono le loro questioni. Non adatto alla conversazione informale. Preferire 'accordo' nelle discussioni informali.Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions.

Guardalo in clip reali

Reconciliation
Settlement

Domande frequenti: Reconciliation vs Settlement

Qual è la differenza tra Reconciliation e Settlement?

Reconciliation: The process of making two things work together again. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute.

Quale è più comune: Reconciliation e Settlement?

Settlement è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Reconciliation: The reconciliation between the two countries took many years of negotiations. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court.

Posso usare Reconciliation e Settlement in modo intercambiabile?

Non sempre. Reconciliation e Settlement sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati