Reconciliation در برابر Settlement

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Reconciliation

رسمی3000 برتر (رایج)

Settlement

رسمی2000 برتر (رایج)C1noun
رایج‌ترین: Settlement
 ReconciliationSettlement
تلفظ🇬🇧 //ˌrɛkənˈsɪlɪeɪʃən//🇺🇸 //ˌrɛkənˈsɪlɪˌeɪʃən//🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/
معنافرایندی که باعث می‌شود دو چیز دوباره با هم کار کنند.The process of making two things work together again.توافق یا تصمیمی که پس از یک اختلاف به دست می‌آید.An agreement or decision reached after a dispute.
مثالThe reconciliation between the two countries took many years of negotiations.The two companies reached a settlement to avoid going to court.
سطح زبانیرسمیرسمی
میزان رواج3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-C1
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاdialogue for reconciliation, reconciliation process, financial reconciliation, peaceful reconciliation, reconciliation effortsfinal, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site
متضادهاdisagreement, division, conflictdisagreement, conflict, dispute
اشتباه‌های رایجConfusing with 'reconcile' which is a verb., Using in informal contexts where simpler words like 'making up' would be better., Mistaking the term for 'conciliation', which has a slightly different meaning.Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts.
نکته‌های کاربردمعمولاً در زمینه‌های رسمی، مانند بحث در مورد روابط یا توافقات مالی استفاده می‌شود. در مکالمات معمولی از آن اجتناب کنید.Typically used in formal contexts, such as discussions of relationships or financial agreements. Avoid in casual conversations.در زمینه‌های حقوقی استفاده می‌شود، اغلب زمانی که طرفین مشکلات خود را حل می‌کنند. برای مکالمات معمولی مناسب نیست. در بحث‌های غیررسمی «توافق» را ترجیح دهید.Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Reconciliation
Settlement

پرسش‌های پرتکرار: Reconciliation در برابر Settlement

تفاوت Reconciliation و Settlement چیست؟

Reconciliation: The process of making two things work together again. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute.

کدام رایج‌تر است: Reconciliation و Settlement؟

Settlement در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Reconciliation: The reconciliation between the two countries took many years of negotiations. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court.

آیا می‌توانم Reconciliation و Settlement را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Reconciliation و Settlement به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط