Realize vs You know something

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Realize

Top 1000 (molto comune)A2verb

You know something

Top 2000 (comune)
Più comune: Realize
 RealizeYou know something
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈriːəlaɪz//ˈrɪəlaɪz/","/ˈriːəlaɪzɪz//ˈrɪəlaɪzɪz/","/ˈriːəlaɪzd//ˈrɪəlaɪzd/","/ˈriːəlaɪzɪŋ//ˈrɪəlaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈriːəlaɪz/","/ˈriːəlaɪzɪz/","/ˈriːəlaɪzd/","/ˈriːəlaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 //juː nəʊ ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //ju noʊ ˈsʌmθɪŋ//
SignificatoCapire qualcosa chiaramente.To understand something clearly.You understand or are aware of something.
EsempioI didn't realize how important that meeting was until it was too late.You know something important about the project.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionifully, dimly, suddenly, begin to, come to, make somebody, with, without realizing (something)you know what I mean, you know the truth, you know better
Contrariignore, overlook, missYou don't know, You have no idea
Errori comuniConfusing 'realize' with 'realised' in British English., Using 'realize' without an object (e.g. 'I realized that' is correct)., Mixing up 'realize' with 'recognize'; they have different meanings.Using 'you know' too often in formal contexts., Confusing it with 'do you know' which asks a question., Omitting context when using it as a filler in conversation.
Note d'usoUsa 'realize' quando arrivi a una nuova comprensione o consapevolezza di qualcosa. È neutro e adatto sia ai contesti parlati che scritti. Evita di usarlo in scritti molto formali dove 'diventare consapevoli di' potrebbe essere preferito.Use 'realize' when you come to a new understanding or awareness of something. It's neutral and suitable for both spoken and written contexts. Avoid using it in very formal writing where 'become aware of' might be preferred.Commonly used to confirm understanding or share knowledge. Can be informal or formal based on context. Usually not appropriate for very formal writing.

Guardalo in clip reali

Realize
You know something

Domande frequenti: Realize vs You know something

Qual è la differenza tra Realize e You know something?

Realize: To understand something clearly. You know something: You understand or are aware of something.

Quale è più comune: Realize e You know something?

Realize è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Realize: I didn't realize how important that meeting was until it was too late. You know something: You know something important about the project.

Posso usare Realize e You know something in modo intercambiabile?

Non sempre. Realize e You know something sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati