Realize vs You know something
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Realize
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
You know something
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Realize
| Realize | You know something | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈriːəlaɪz//ˈrɪəlaɪz/","/ˈriːəlaɪzɪz//ˈrɪəlaɪzɪz/","/ˈriːəlaɪzd//ˈrɪəlaɪzd/","/ˈriːəlaɪzɪŋ//ˈrɪəlaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈriːəlaɪz/","/ˈriːəlaɪzɪz/","/ˈriːəlaɪzd/","/ˈriːəlaɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //juː nəʊ ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //ju noʊ ˈsʌmθɪŋ// |
| Bedeutung | Etwas klar verstehen.To understand something clearly. | You understand or are aware of something. |
| Beispiel | I didn't realize how important that meeting was until it was too late. | You know something important about the project. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | fully, dimly, suddenly, begin to, come to, make somebody, with, without realizing (something) | you know what I mean, you know the truth, you know better |
| Antonyme | ignore, overlook, miss | You don't know, You have no idea |
| Häufige Fehler | Confusing 'realize' with 'realised' in British English., Using 'realize' without an object (e.g. 'I realized that' is correct)., Mixing up 'realize' with 'recognize'; they have different meanings. | Using 'you know' too often in formal contexts., Confusing it with 'do you know' which asks a question., Omitting context when using it as a filler in conversation. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'realize', wenn du zu einem neuen Verständnis oder Bewusstsein für etwas gelangst. Es ist neutral und sowohl für gesprochene als auch für geschriebene Kontexte geeignet. Vermeide es in sehr formellen Texten, wo 'sich bewusst werden' vielleicht besser passt.Use 'realize' when you come to a new understanding or awareness of something. It's neutral and suitable for both spoken and written contexts. Avoid using it in very formal writing where 'become aware of' might be preferred. | Commonly used to confirm understanding or share knowledge. Can be informal or formal based on context. Usually not appropriate for very formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Realize vs You know something
Was ist der Unterschied zwischen Realize und You know something?
Realize: To understand something clearly. You know something: You understand or are aware of something.
Was ist häufiger: Realize und You know something?
Realize ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Realize: I didn't realize how important that meeting was until it was too late. You know something: You know something important about the project.
Kann ich Realize und You know something austauschbar verwenden?
Nicht immer. Realize und You know something sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.