Realize در برابر You know something

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Realize

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

You know something

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Realize
 RealizeYou know something
تلفظ🇬🇧 /["/ˈriːəlaɪz//ˈrɪəlaɪz/","/ˈriːəlaɪzɪz//ˈrɪəlaɪzɪz/","/ˈriːəlaɪzd//ˈrɪəlaɪzd/","/ˈriːəlaɪzɪŋ//ˈrɪəlaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈriːəlaɪz/","/ˈriːəlaɪzɪz/","/ˈriːəlaɪzd/","/ˈriːəlaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 //juː nəʊ ˈsʌmθɪŋ//🇺🇸 //ju noʊ ˈsʌmθɪŋ//
معنایه چیزی رو واضح فهمیدن.To understand something clearly.یه چیزی رو می‌فهمی یا ازش خبر داری.You understand or are aware of something.
مثالI didn't realize how important that meeting was until it was too late.You know something important about the project.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاfully, dimly, suddenly, begin to, come to, make somebody, with, without realizing (something)you know what I mean, you know the truth, you know better
متضادهاignore, overlook, missYou don't know, You have no idea
اشتباه‌های رایجConfusing 'realize' with 'realised' in British English., Using 'realize' without an object (e.g. 'I realized that' is correct)., Mixing up 'realize' with 'recognize'; they have different meanings.Using 'you know' too often in formal contexts., Confusing it with 'do you know' which asks a question., Omitting context when using it as a filler in conversation.
نکته‌های کاربردوقتی به درک یا آگاهی جدیدی از چیزی می‌رسی از «realize» استفاده کن. این کلمه خنثی است و هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است. در نوشتار خیلی رسمی بهتر است از «become aware of» استفاده کنی.Use 'realize' when you come to a new understanding or awareness of something. It's neutral and suitable for both spoken and written contexts. Avoid using it in very formal writing where 'become aware of' might be preferred.معمولاً برای تأیید درک مطلب یا به اشتراک گذاشتن اطلاعات استفاده می‌شه. بسته به موقعیت می‌تونه غیررسمی یا رسمی باشه. معمولاً برای نوشته‌های خیلی رسمی مناسب نیست.Commonly used to confirm understanding or share knowledge. Can be informal or formal based on context. Usually not appropriate for very formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Realize
You know something

پرسش‌های پرتکرار: Realize در برابر You know something

تفاوت Realize و You know something چیست؟

Realize: To understand something clearly. You know something: You understand or are aware of something.

کدام رایج‌تر است: Realize و You know something؟

Realize در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Realize: I didn't realize how important that meeting was until it was too late. You know something: You know something important about the project.

آیا می‌توانم Realize و You know something را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Realize و You know something به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط