Explicit vs Make it clear

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Explicit

Top 2000 (comune)C1adjective

Make it clear

Top 2000 (comune)
 ExplicitMake it clear
Pronuncia🇬🇧 /["/ɪkˈsplɪsɪt/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈsplɪsɪt/"]/🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr//
SignificatoChiaro e specifico, senza lasciare dubbi.Clear and specific, leaving no doubt.to explain something so it's easy to understand
EsempioThe instructions were explicit, leaving no room for misunderstanding.I need to make it clear what we expect from you.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRC1-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionibe, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to, be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to, be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as tomake it clear to someone, make it abundantly clear, make it crystal clear
Contrariimplicit, vague, ambiguousconfuse, obscure, cloud
Errori comuniConfused with 'implicit', which means something that is not directly stated., Incorrectly used in contexts where softer language is more appropriate.'Make it clear' used interchangeably with 'make it clear to' without an object., Forgetting to follow it with a clear object (e.g., 'make it clear what')., Confusing 'make it clear' with 'make clear' which is more formal.
Note d'usoUsa 'esplicito' per chiarezza, specialmente in scritti o discussioni formali. Evita in contesti informali dove si preferisce un tono più morbido.Use 'explicit' for clarity, especially in formal writing or discussions. Avoid in casual contexts where a softer tone is preferred.Use this phrase when clarifying information. It's appropriate in both spoken and written communication, but avoid in very formal contexts.

Guardalo in clip reali

Make it clear

Domande frequenti: Explicit vs Make it clear

Qual è la differenza tra Explicit e Make it clear?

Explicit: Clear and specific, leaving no doubt. Make it clear: to explain something so it's easy to understand

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Explicit: The instructions were explicit, leaving no room for misunderstanding. Make it clear: I need to make it clear what we expect from you.

Posso usare Explicit e Make it clear in modo intercambiabile?

Non sempre. Explicit e Make it clear sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati