Explicit vs Make it clear
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Explicit
Top 2000 (comune)C1adjective
Make it clear
Top 2000 (comune)
| Explicit | Make it clear | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ɪkˈsplɪsɪt/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈsplɪsɪt/"]/ | 🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr// |
| Significato | Chiaro e specifico, senza lasciare dubbi.Clear and specific, leaving no doubt. | to explain something so it's easy to understand |
| Esempio | The instructions were explicit, leaving no room for misunderstanding. | I need to make it clear what we expect from you. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | C1 | - |
| Categoria grammaticale | adjective | |
| Collocazioni | be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to, be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to, be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to | make it clear to someone, make it abundantly clear, make it crystal clear |
| Contrari | implicit, vague, ambiguous | confuse, obscure, cloud |
| Errori comuni | Confused with 'implicit', which means something that is not directly stated., Incorrectly used in contexts where softer language is more appropriate. | 'Make it clear' used interchangeably with 'make it clear to' without an object., Forgetting to follow it with a clear object (e.g., 'make it clear what')., Confusing 'make it clear' with 'make clear' which is more formal. |
| Note d'uso | Usa 'esplicito' per chiarezza, specialmente in scritti o discussioni formali. Evita in contesti informali dove si preferisce un tono più morbido.Use 'explicit' for clarity, especially in formal writing or discussions. Avoid in casual contexts where a softer tone is preferred. | Use this phrase when clarifying information. It's appropriate in both spoken and written communication, but avoid in very formal contexts. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Explicit vs Make it clear
Qual è la differenza tra Explicit e Make it clear?
Explicit: Clear and specific, leaving no doubt. Make it clear: to explain something so it's easy to understand
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Explicit: The instructions were explicit, leaving no room for misunderstanding. Make it clear: I need to make it clear what we expect from you.
Posso usare Explicit e Make it clear in modo intercambiabile?
Non sempre. Explicit e Make it clear sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.