Explicit در برابر Make it clear

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Explicit

2000 برتر (رایج)C1adjective

Make it clear

2000 برتر (رایج)
 ExplicitMake it clear
تلفظ🇬🇧 /["/ɪkˈsplɪsɪt/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈsplɪsɪt/"]/🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr//
معناواضح و مشخص، بدون هیچ شکی.Clear and specific, leaving no doubt.یه چیزی رو جوری توضیح بدی که راحت بفهمه.to explain something so it's easy to understand
مثالThe instructions were explicit, leaving no room for misunderstanding.I need to make it clear what we expect from you.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbe, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to, be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to, be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as tomake it clear to someone, make it abundantly clear, make it crystal clear
متضادهاimplicit, vague, ambiguousconfuse, obscure, cloud
اشتباه‌های رایجConfused with 'implicit', which means something that is not directly stated., Incorrectly used in contexts where softer language is more appropriate.'Make it clear' used interchangeably with 'make it clear to' without an object., Forgetting to follow it with a clear object (e.g., 'make it clear what')., Confusing 'make it clear' with 'make clear' which is more formal.
نکته‌های کاربرداز 'صریح' برای وضوح استفاده کنید، به ویژه در نوشتار یا بحث‌های رسمی. در زمینه‌های غیررسمی که لحن ملایم‌تری ترجیح داده می‌شود، اجتناب کنید.Use 'explicit' for clarity, especially in formal writing or discussions. Avoid in casual contexts where a softer tone is preferred.وقتی می‌خوای یه چیزی رو روشن کنی از این عبارت استفاده کن. هم تو حرف زدن خوبه هم تو نوشتن، ولی خیلی رسمی نباشه بهتره.Use this phrase when clarifying information. It's appropriate in both spoken and written communication, but avoid in very formal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Make it clear

پرسش‌های پرتکرار: Explicit در برابر Make it clear

تفاوت Explicit و Make it clear چیست؟

Explicit: Clear and specific, leaving no doubt. Make it clear: to explain something so it's easy to understand

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Explicit: The instructions were explicit, leaving no room for misunderstanding. Make it clear: I need to make it clear what we expect from you.

آیا می‌توانم Explicit و Make it clear را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Explicit و Make it clear به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط