Explicit vs Make it clear
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Explicit
Top 2000 (común)C1adjective
Make it clear
Top 2000 (común)
| Explicit | Make it clear | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ɪkˈsplɪsɪt/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈsplɪsɪt/"]/ | 🇬🇧 //meɪk ɪt klɪə//🇺🇸 //meɪk ɪt klɪr// |
| Significado | Claro y específico, sin dejar lugar a dudas.Clear and specific, leaving no doubt. | to explain something so it's easy to understand |
| Ejemplo | The instructions were explicit, leaving no room for misunderstanding. | I need to make it clear what we expect from you. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | C1 | - |
| Categoría gramatical | adjective | |
| Colocaciones | be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to, be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to, be, become, make something, extremely, fairly, very, about, as to | make it clear to someone, make it abundantly clear, make it crystal clear |
| Antónimos | implicit, vague, ambiguous | confuse, obscure, cloud |
| Errores comunes | Confused with 'implicit', which means something that is not directly stated., Incorrectly used in contexts where softer language is more appropriate. | 'Make it clear' used interchangeably with 'make it clear to' without an object., Forgetting to follow it with a clear object (e.g., 'make it clear what')., Confusing 'make it clear' with 'make clear' which is more formal. |
| Notas de uso | Usa 'explícito' para mayor claridad, especialmente en escritos o discusiones formales. Evita en contextos informales donde se prefiere un tono más suave.Use 'explicit' for clarity, especially in formal writing or discussions. Avoid in casual contexts where a softer tone is preferred. | Use this phrase when clarifying information. It's appropriate in both spoken and written communication, but avoid in very formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Explicit vs Make it clear
¿Cuál es la diferencia entre Explicit y Make it clear?
Explicit: Clear and specific, leaving no doubt. Make it clear: to explain something so it's easy to understand
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Explicit: The instructions were explicit, leaving no room for misunderstanding. Make it clear: I need to make it clear what we expect from you.
¿Puedo usar Explicit y Make it clear indistintamente?
No siempre. Explicit y Make it clear están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.