Clear as red flame vs Obvious
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Clear as red flame
Oltre 10.000 (meno comune)
Obvious
Top 1000 (molto comune)B1adjective
Più comune: Obvious
| Clear as red flame | Obvious | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //klɪə əz rɛd fleɪm//🇺🇸 //klɪr æz rɛd fleɪm// | 🇬🇧 //ˈɒbvɪəs//🇺🇸 //ˈɑːbvɪəs// |
| Significato | very easy to understand | Facile da vedere o capireEasy to see or understand |
| Esempio | The instructions were clear as red flame to everyone. | It's obvious that she is very talented. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Oltre 10.000 (meno comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | - | B1 |
| Categoria grammaticale | adjective | |
| Collocazioni | as clear as can be, clear as day, clear as a bell | obvious choice, obvious answer, obvious conclusion |
| Contrari | - | hidden, ambiguous, unclear |
| Errori comuni | Confused with 'clear as mud', which means the opposite., Omitting the word 'as' when using the phrase. | Confusing with 'oblivious', which means unaware., Using 'obvious' with negative sentences incorrectly, e.g., 'It's not obvious that he is late.', Overusing in formal writing, where 'clear' may be more suitable. |
| Note d'uso | Use when something is very obvious or easy to see. Avoid in formal writing. | Usa 'ovvio' per indicare qualcosa che non ha bisogno di spiegazioni. È neutro e si adatta a vari contesti, ma evitalo nella scrittura troppo formale.Use 'obvious' to indicate something that doesn't need explanation. It's neutral and fits in various contexts, but avoid it in overly formal writing. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Clear as red flame vs Obvious
Qual è la differenza tra Clear as red flame e Obvious?
Clear as red flame: very easy to understand Obvious: Easy to see or understand
Quale è più comune: Clear as red flame e Obvious?
Obvious è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Clear as red flame: The instructions were clear as red flame to everyone. Obvious: It's obvious that she is very talented.
Posso usare Clear as red flame e Obvious in modo intercambiabile?
Non sempre. Clear as red flame e Obvious sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.