Clear as red flame vs Obvious
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Clear as red flame
Más de 10 000 (menos común)
Obvious
Top 1000 (muy común)B1adjective
Más común: Obvious
| Clear as red flame | Obvious | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //klɪə əz rɛd fleɪm//🇺🇸 //klɪr æz rɛd fleɪm// | 🇬🇧 //ˈɒbvɪəs//🇺🇸 //ˈɑːbvɪəs// |
| Significado | very easy to understand | Fácil de ver o entenderEasy to see or understand |
| Ejemplo | The instructions were clear as red flame to everyone. | It's obvious that she is very talented. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | B1 |
| Categoría gramatical | adjective | |
| Colocaciones | as clear as can be, clear as day, clear as a bell | obvious choice, obvious answer, obvious conclusion |
| Antónimos | - | hidden, ambiguous, unclear |
| Errores comunes | Confused with 'clear as mud', which means the opposite., Omitting the word 'as' when using the phrase. | Confusing with 'oblivious', which means unaware., Using 'obvious' with negative sentences incorrectly, e.g., 'It's not obvious that he is late.', Overusing in formal writing, where 'clear' may be more suitable. |
| Notas de uso | Use when something is very obvious or easy to see. Avoid in formal writing. | Usa 'obvio' para indicar algo que no necesita explicación. Es neutral y se adapta a varios contextos, pero evítalo en escritos demasiado formales.Use 'obvious' to indicate something that doesn't need explanation. It's neutral and fits in various contexts, but avoid it in overly formal writing. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Clear as red flame vs Obvious
¿Cuál es la diferencia entre Clear as red flame y Obvious?
Clear as red flame: very easy to understand Obvious: Easy to see or understand
¿Cuál es más común: Clear as red flame y Obvious?
Obvious es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Clear as red flame: The instructions were clear as red flame to everyone. Obvious: It's obvious that she is very talented.
¿Puedo usar Clear as red flame y Obvious indistintamente?
No siempre. Clear as red flame y Obvious están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.