Clear as red flame vs Obvious
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Clear as red flame
Über 10.000 (seltener)
Obvious
Top 1.000 (sehr häufig)B1adjective
Am häufigsten: Obvious
| Clear as red flame | Obvious | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //klɪə əz rɛd fleɪm//🇺🇸 //klɪr æz rɛd fleɪm// | 🇬🇧 //ˈɒbvɪəs//🇺🇸 //ˈɑːbvɪəs// |
| Bedeutung | very easy to understand | Einfach zu sehen oder zu verstehenEasy to see or understand |
| Beispiel | The instructions were clear as red flame to everyone. | It's obvious that she is very talented. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B1 |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | as clear as can be, clear as day, clear as a bell | obvious choice, obvious answer, obvious conclusion |
| Antonyme | - | hidden, ambiguous, unclear |
| Häufige Fehler | Confused with 'clear as mud', which means the opposite., Omitting the word 'as' when using the phrase. | Confusing with 'oblivious', which means unaware., Using 'obvious' with negative sentences incorrectly, e.g., 'It's not obvious that he is late.', Overusing in formal writing, where 'clear' may be more suitable. |
| Hinweise zur Verwendung | Use when something is very obvious or easy to see. Avoid in formal writing. | Verwende 'offensichtlich', um etwas anzuzeigen, das keiner Erklärung bedarf. Es ist neutral und passt in verschiedene Kontexte, aber vermeide es in übermäßig formellen Texten.Use 'obvious' to indicate something that doesn't need explanation. It's neutral and fits in various contexts, but avoid it in overly formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Clear as red flame vs Obvious
Was ist der Unterschied zwischen Clear as red flame und Obvious?
Clear as red flame: very easy to understand Obvious: Easy to see or understand
Was ist häufiger: Clear as red flame und Obvious?
Obvious ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Clear as red flame: The instructions were clear as red flame to everyone. Obvious: It's obvious that she is very talented.
Kann ich Clear as red flame und Obvious austauschbar verwenden?
Nicht immer. Clear as red flame und Obvious sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.