Chase vs Hunt them down
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Chase
Top 1000 (molto comune)B2verb
Hunt them down
InformaleOltre 10.000 (meno comune)
Più formale: ChasePiù comune: Chase
| Chase | Hunt them down | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/tʃeɪs/","/ˈtʃeɪsɪz/","/tʃeɪst/","/ˈtʃeɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tʃeɪs/","/ˈtʃeɪsɪz/","/tʃeɪst/","/ˈtʃeɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //hʌnt ðɛm daʊn//🇺🇸 //hʌnt ðɛm daʊn// |
| Significato | Correre velocemente dietro a qualcuno o qualcosa.To run after someone or something quickly. | to chase or find someone or something |
| Esempio | The children love to chase each other in the park. | The hunter decided to hunt them down after they escaped. |
| Registro | Neutro | Informale |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Oltre 10.000 (meno comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | verb | |
| Collocazioni | chase a dream, chase after, chase someone away | hunt someone down, hunt someone to the ends of the earth, hunt them down relentlessly |
| Contrari | flee, avoid, escape | let go, release, abandon |
| Errori comuni | Confusing with 'chase after' which is less common., Using the wrong tense, e.g., 'chased' instead of 'chase' when describing a continuing action., Using it without an object, e.g., saying 'I chase' instead of 'I chase the cat.' | Confusing with 'search for' which is less aggressive., 'Hunt them down' is often misused when not talking about pursuing someone. |
| Note d'uso | Usato quando qualcuno sta cercando di catturare qualcosa o qualcuno. È appropriato per la maggior parte dei contesti, ma può essere informale se usato in frasi come 'inseguire i propri sogni'.Used when someone is trying to catch something or someone. It's appropriate for most contexts but can be informal if used in phrases like 'chase your dreams.' | Use in casual conversations, often in contexts like games or crime stories. Avoid in formal writing. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Chase vs Hunt them down
Qual è la differenza tra Chase e Hunt them down?
Chase: To run after someone or something quickly. Hunt them down: to chase or find someone or something
Quale è più formale: Chase e Hunt them down?
Chase è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Chase e Hunt them down?
Chase è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Chase: The children love to chase each other in the park. Hunt them down: The hunter decided to hunt them down after they escaped.
Posso usare Chase e Hunt them down in modo intercambiabile?
Non sempre. Chase e Hunt them down sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.