Chase vs Hunt them down

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Chase

Top 1000 (molto comune)B2verb

Hunt them down

InformaleOltre 10.000 (meno comune)
Più formale: ChasePiù comune: Chase
 ChaseHunt them down
Pronuncia🇬🇧 /["/tʃeɪs/","/ˈtʃeɪsɪz/","/tʃeɪst/","/ˈtʃeɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tʃeɪs/","/ˈtʃeɪsɪz/","/tʃeɪst/","/ˈtʃeɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //hʌnt ðɛm daʊn//🇺🇸 //hʌnt ðɛm daʊn//
SignificatoCorrere velocemente dietro a qualcuno o qualcosa.To run after someone or something quickly.to chase or find someone or something
EsempioThe children love to chase each other in the park.The hunter decided to hunt them down after they escaped.
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionichase a dream, chase after, chase someone awayhunt someone down, hunt someone to the ends of the earth, hunt them down relentlessly
Contrariflee, avoid, escapelet go, release, abandon
Errori comuniConfusing with 'chase after' which is less common., Using the wrong tense, e.g., 'chased' instead of 'chase' when describing a continuing action., Using it without an object, e.g., saying 'I chase' instead of 'I chase the cat.'Confusing with 'search for' which is less aggressive., 'Hunt them down' is often misused when not talking about pursuing someone.
Note d'usoUsato quando qualcuno sta cercando di catturare qualcosa o qualcuno. È appropriato per la maggior parte dei contesti, ma può essere informale se usato in frasi come 'inseguire i propri sogni'.Used when someone is trying to catch something or someone. It's appropriate for most contexts but can be informal if used in phrases like 'chase your dreams.'Use in casual conversations, often in contexts like games or crime stories. Avoid in formal writing.

Guardalo in clip reali

Chase
Hunt them down

Domande frequenti: Chase vs Hunt them down

Qual è la differenza tra Chase e Hunt them down?

Chase: To run after someone or something quickly. Hunt them down: to chase or find someone or something

Quale è più formale: Chase e Hunt them down?

Chase è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Chase e Hunt them down?

Chase è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Chase: The children love to chase each other in the park. Hunt them down: The hunter decided to hunt them down after they escaped.

Posso usare Chase e Hunt them down in modo intercambiabile?

Non sempre. Chase e Hunt them down sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati