Chase বনাম Hunt them down

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Chase

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2verb

Hunt them down

অনানুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Chaseসবচেয়ে প্রচলিত: Chase
 ChaseHunt them down
উচ্চারণ🇬🇧 /["/tʃeɪs/","/ˈtʃeɪsɪz/","/tʃeɪst/","/ˈtʃeɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tʃeɪs/","/ˈtʃeɪsɪz/","/tʃeɪst/","/ˈtʃeɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //hʌnt ðɛm daʊn//🇺🇸 //hʌnt ðɛm daʊn//
অর্থদ্রুত কাউকে বা কিছুর পিছনে দৌড়ানো।To run after someone or something quickly.to chase or find someone or something
উদাহরণThe children love to chase each other in the park.The hunter decided to hunt them down after they escaped.
রেজিস্টারনিরপেক্ষঅনানুষ্ঠানিক
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
CEFR স্তরB2-
পদverb
সহাবস্থানchase a dream, chase after, chase someone awayhunt someone down, hunt someone to the ends of the earth, hunt them down relentlessly
বিপরীতflee, avoid, escapelet go, release, abandon
সাধারণ ভুলConfusing with 'chase after' which is less common., Using the wrong tense, e.g., 'chased' instead of 'chase' when describing a continuing action., Using it without an object, e.g., saying 'I chase' instead of 'I chase the cat.'Confusing with 'search for' which is less aggressive., 'Hunt them down' is often misused when not talking about pursuing someone.
ব্যবহারের নোটযখন কেউ কিছু বা কাউকে ধরার চেষ্টা করে তখন এটি ব্যবহৃত হয়। এটি বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই উপযুক্ত তবে 'chase your dreams'-এর মতো বাক্যাংশে এটি অনানুষ্ঠানিক হতে পারে।Used when someone is trying to catch something or someone. It's appropriate for most contexts but can be informal if used in phrases like 'chase your dreams.'Use in casual conversations, often in contexts like games or crime stories. Avoid in formal writing.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Chase
Hunt them down

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Chase বনাম Hunt them down

Chase এবং Hunt them down-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Chase: To run after someone or something quickly. Hunt them down: to chase or find someone or something

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Chase এবং Hunt them down?

এদের মধ্যে Chase সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি প্রচলিত: Chase এবং Hunt them down?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Chase সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Chase: The children love to chase each other in the park. Hunt them down: The hunter decided to hunt them down after they escaped.

আমি কি Chase এবং Hunt them down বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Chase এবং Hunt them down সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা