Chase مقابل Hunt them down
متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.
Chase
أعلى 1000 (شائعة جدًا)B2verb
Hunt them down
غير رسميأكثر من 10000 (أقل شيوعًا)
الأكثر رسمية: Chaseالأكثر شيوعًا: Chase
| Chase | Hunt them down | |
|---|---|---|
| النطق | 🇬🇧 /["/tʃeɪs/","/ˈtʃeɪsɪz/","/tʃeɪst/","/ˈtʃeɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tʃeɪs/","/ˈtʃeɪsɪz/","/tʃeɪst/","/ˈtʃeɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //hʌnt ðɛm daʊn//🇺🇸 //hʌnt ðɛm daʊn// |
| المعنى | إنك تجري بسرعة وراء شخص أو شيء ما.To run after someone or something quickly. | to chase or find someone or something |
| مثال | The children love to chase each other in the park. | The hunter decided to hunt them down after they escaped. |
| السجل | محايد | غير رسمي |
| مدى الشيوع | أعلى 1000 (شائعة جدًا) | أكثر من 10000 (أقل شيوعًا) |
| مستوى CEFR | B2 | - |
| قسم الكلام | verb | |
| المتلازمات اللفظية | chase a dream, chase after, chase someone away | hunt someone down, hunt someone to the ends of the earth, hunt them down relentlessly |
| الأضداد | flee, avoid, escape | let go, release, abandon |
| أخطاء شائعة | Confusing with 'chase after' which is less common., Using the wrong tense, e.g., 'chased' instead of 'chase' when describing a continuing action., Using it without an object, e.g., saying 'I chase' instead of 'I chase the cat.' | Confusing with 'search for' which is less aggressive., 'Hunt them down' is often misused when not talking about pursuing someone. |
| ملاحظات الاستخدام | تُستخدم عندما يحاول شخص ما الإمساك بشيء أو بشخص آخر. وهي مناسبة لمعظم السياقات، ولكن يمكن أن تكون غير رسمية إذا استُخدمت في عبارات مثل 'مطاردة أحلامك'.Used when someone is trying to catch something or someone. It's appropriate for most contexts but can be informal if used in phrases like 'chase your dreams.' | Use in casual conversations, often in contexts like games or crime stories. Avoid in formal writing. |
شاهدها في مقاطع حقيقية
أسئلة شائعة: Chase مقابل Hunt them down
ما الفرق بين Chase وHunt them down؟
Chase: To run after someone or something quickly. Hunt them down: to chase or find someone or something
أيها أكثر رسمية: Chase وHunt them down؟
Chase هي الأكثر رسمية بينها.
أيها أكثر شيوعًا: Chase وHunt them down؟
Chase هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.
هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟
Chase: The children love to chase each other in the park. Hunt them down: The hunter decided to hunt them down after they escaped.
هل يمكنني استخدام Chase وHunt them down بالتبادل؟
ليس دائمًا. Chase وHunt them down مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.