As far as i'm concerned vs Personally
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
As far as i'm concerned
Top 5000 (abbastanza comune)
Personally
Top 2000 (comune)B1adverb
Più comune: Personally
| As far as i'm concerned | Personally | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //əz fɑːr æz aɪm kənˈsɜːnd//🇺🇸 //əz fɑr æz aɪm kənˈsɜrnd// | 🇬🇧 /["/ˈpɜːsənəli/"]/🇺🇸 /["/ˈpɜːrsənəli/"]/ |
| Significato | Secondo meIn my opinion | Per me o secondo me.For me or in my opinion. |
| Esempio | As far as I'm concerned, this plan will work. | Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 5000 (abbastanza comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | - | B1 |
| Categoria grammaticale | adverb | |
| Collocazioni | as far as I'm concerned, concerned about, concerning the issue | personally believe, personally think, personally feel, personally prefer, personally experienced |
| Contrari | in my opinion, to my mind | impersonally, objectively |
| Errori comuni | Using with 'that' instead of 'I'm concerned', Omitting 'as far as', Overusing when not necessary | Using 'personally' when talking about other people's opinions., Confusing with 'person' — 'personally' is an adverb, not a noun., Placing 'personally' in the wrong part of the sentence. |
| Note d'uso | Usalo quando vuoi dire cosa pensi o qual è la tua idea. Va bene nelle chiacchierate, un po' meno in contesti scritti.Use when expressing your personal opinion or view. Best in discussions; less formal than written contexts. | Usa 'personalmente' quando condividi i tuoi pensieri o sentimenti. È appropriato sia nel linguaggio parlato che scritto, ma potrebbe suonare troppo informale in contesti molto formali.Use 'personally' when sharing your own thoughts or feelings. It's appropriate in both spoken and written language but may sound too informal in very formal contexts. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: As far as i'm concerned vs Personally
Qual è la differenza tra As far as i'm concerned e Personally?
As far as i'm concerned: In my opinion Personally: For me or in my opinion.
Quale è più comune: As far as i'm concerned e Personally?
Personally è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
As far as i'm concerned: As far as I'm concerned, this plan will work. Personally: Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions.
Posso usare As far as i'm concerned e Personally in modo intercambiabile?
Non sempre. As far as i'm concerned e Personally sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.