As far as i'm concerned vs Personally

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

As far as i'm concerned

Top 5000 (abbastanza comune)

Personally

Top 2000 (comune)B1adverb
Più comune: Personally
 As far as i'm concernedPersonally
Pronuncia🇬🇧 //əz fɑːr æz aɪm kənˈsɜːnd//🇺🇸 //əz fɑr æz aɪm kənˈsɜrnd//🇬🇧 /["/ˈpɜːsənəli/"]/🇺🇸 /["/ˈpɜːrsənəli/"]/
SignificatoSecondo meIn my opinionPer me o secondo me.For me or in my opinion.
EsempioAs far as I'm concerned, this plan will work.Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 5000 (abbastanza comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-B1
Categoria grammaticaleadverb
Collocazionias far as I'm concerned, concerned about, concerning the issuepersonally believe, personally think, personally feel, personally prefer, personally experienced
Contrariin my opinion, to my mindimpersonally, objectively
Errori comuniUsing with 'that' instead of 'I'm concerned', Omitting 'as far as', Overusing when not necessaryUsing 'personally' when talking about other people's opinions., Confusing with 'person' — 'personally' is an adverb, not a noun., Placing 'personally' in the wrong part of the sentence.
Note d'usoUsalo quando vuoi dire cosa pensi o qual è la tua idea. Va bene nelle chiacchierate, un po' meno in contesti scritti.Use when expressing your personal opinion or view. Best in discussions; less formal than written contexts.Usa 'personalmente' quando condividi i tuoi pensieri o sentimenti. È appropriato sia nel linguaggio parlato che scritto, ma potrebbe suonare troppo informale in contesti molto formali.Use 'personally' when sharing your own thoughts or feelings. It's appropriate in both spoken and written language but may sound too informal in very formal contexts.

Guardalo in clip reali

As far as i'm concerned
Personally

Domande frequenti: As far as i'm concerned vs Personally

Qual è la differenza tra As far as i'm concerned e Personally?

As far as i'm concerned: In my opinion Personally: For me or in my opinion.

Quale è più comune: As far as i'm concerned e Personally?

Personally è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

As far as i'm concerned: As far as I'm concerned, this plan will work. Personally: Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions.

Posso usare As far as i'm concerned e Personally in modo intercambiabile?

Non sempre. As far as i'm concerned e Personally sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.