As far as i'm concerned در برابر Personally
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
As far as i'm concerned
5000 برتر (نسبتاً رایج)
Personally
2000 برتر (رایج)B1adverb
رایجترین: Personally
| As far as i'm concerned | Personally | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //əz fɑːr æz aɪm kənˈsɜːnd//🇺🇸 //əz fɑr æz aɪm kənˈsɜrnd// | 🇬🇧 /["/ˈpɜːsənəli/"]/🇺🇸 /["/ˈpɜːrsənəli/"]/ |
| معنا | به نظر منIn my opinion | از نظر من یا به عقیده من.For me or in my opinion. |
| مثال | As far as I'm concerned, this plan will work. | Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 5000 برتر (نسبتاً رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | - | B1 |
| نقش دستوری | adverb | |
| همآییها | as far as I'm concerned, concerned about, concerning the issue | personally believe, personally think, personally feel, personally prefer, personally experienced |
| متضادها | in my opinion, to my mind | impersonally, objectively |
| اشتباههای رایج | Using with 'that' instead of 'I'm concerned', Omitting 'as far as', Overusing when not necessary | Using 'personally' when talking about other people's opinions., Confusing with 'person' — 'personally' is an adverb, not a noun., Placing 'personally' in the wrong part of the sentence. |
| نکتههای کاربرد | زمانی که نظر شخصی یا دیدگاه خود را بیان میکنید استفاده کنید. بهترین در بحثها؛ کمتر رسمی از متنهای نوشته شده.Use when expressing your personal opinion or view. Best in discussions; less formal than written contexts. | وقتی نظرات یا احساسات خودتان را بیان میکنید از «شخصاً» استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است اما ممکن است در متنهای خیلی رسمی کمی غیررسمی به نظر برسد.Use 'personally' when sharing your own thoughts or feelings. It's appropriate in both spoken and written language but may sound too informal in very formal contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: As far as i'm concerned در برابر Personally
تفاوت As far as i'm concerned و Personally چیست؟
As far as i'm concerned: In my opinion Personally: For me or in my opinion.
کدام رایجتر است: As far as i'm concerned و Personally؟
Personally در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
As far as i'm concerned: As far as I'm concerned, this plan will work. Personally: Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions.
آیا میتوانم As far as i'm concerned و Personally را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. As far as i'm concerned و Personally به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.