As far as i'm concerned vs Personally
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
As far as i'm concerned
Top 5000 (bastante común)
Personally
Top 2000 (común)B1adverb
Más común: Personally
| As far as i'm concerned | Personally | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //əz fɑːr æz aɪm kənˈsɜːnd//🇺🇸 //əz fɑr æz aɪm kənˈsɜrnd// | 🇬🇧 /["/ˈpɜːsənəli/"]/🇺🇸 /["/ˈpɜːrsənəli/"]/ |
| Significado | En mi opiniónIn my opinion | Para mí o en mi opinión.For me or in my opinion. |
| Ejemplo | As far as I'm concerned, this plan will work. | Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 5000 (bastante común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | - | B1 |
| Categoría gramatical | adverb | |
| Colocaciones | as far as I'm concerned, concerned about, concerning the issue | personally believe, personally think, personally feel, personally prefer, personally experienced |
| Antónimos | in my opinion, to my mind | impersonally, objectively |
| Errores comunes | Using with 'that' instead of 'I'm concerned', Omitting 'as far as', Overusing when not necessary | Using 'personally' when talking about other people's opinions., Confusing with 'person' — 'personally' is an adverb, not a noun., Placing 'personally' in the wrong part of the sentence. |
| Notas de uso | Úsala cuando expreses tu opinión o punto de vista personal. Mejor en discusiones; menos formal que en contextos escritos.Use when expressing your personal opinion or view. Best in discussions; less formal than written contexts. | Usa 'personalmente' al compartir tus propios pensamientos o sentimientos. Es apropiado tanto en lenguaje hablado como escrito, pero puede sonar demasiado informal en contextos muy formales.Use 'personally' when sharing your own thoughts or feelings. It's appropriate in both spoken and written language but may sound too informal in very formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: As far as i'm concerned vs Personally
¿Cuál es la diferencia entre As far as i'm concerned y Personally?
As far as i'm concerned: In my opinion Personally: For me or in my opinion.
¿Cuál es más común: As far as i'm concerned y Personally?
Personally es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
As far as i'm concerned: As far as I'm concerned, this plan will work. Personally: Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions.
¿Puedo usar As far as i'm concerned y Personally indistintamente?
No siempre. As far as i'm concerned y Personally están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.