As far as i'm concerned vs Personally

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

As far as i'm concerned

Top 5000 (bastante común)

Personally

Top 2000 (común)B1adverb
Más común: Personally
 As far as i'm concernedPersonally
Pronunciación🇬🇧 //əz fɑːr æz aɪm kənˈsɜːnd//🇺🇸 //əz fɑr æz aɪm kənˈsɜrnd//🇬🇧 /["/ˈpɜːsənəli/"]/🇺🇸 /["/ˈpɜːrsənəli/"]/
SignificadoEn mi opiniónIn my opinionPara mí o en mi opinión.For me or in my opinion.
EjemploAs far as I'm concerned, this plan will work.Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 5000 (bastante común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-B1
Categoría gramaticaladverb
Colocacionesas far as I'm concerned, concerned about, concerning the issuepersonally believe, personally think, personally feel, personally prefer, personally experienced
Antónimosin my opinion, to my mindimpersonally, objectively
Errores comunesUsing with 'that' instead of 'I'm concerned', Omitting 'as far as', Overusing when not necessaryUsing 'personally' when talking about other people's opinions., Confusing with 'person' — 'personally' is an adverb, not a noun., Placing 'personally' in the wrong part of the sentence.
Notas de usoÚsala cuando expreses tu opinión o punto de vista personal. Mejor en discusiones; menos formal que en contextos escritos.Use when expressing your personal opinion or view. Best in discussions; less formal than written contexts.Usa 'personalmente' al compartir tus propios pensamientos o sentimientos. Es apropiado tanto en lenguaje hablado como escrito, pero puede sonar demasiado informal en contextos muy formales.Use 'personally' when sharing your own thoughts or feelings. It's appropriate in both spoken and written language but may sound too informal in very formal contexts.

Míralo en clips reales

As far as i'm concerned
Personally

Preguntas frecuentes: As far as i'm concerned vs Personally

¿Cuál es la diferencia entre As far as i'm concerned y Personally?

As far as i'm concerned: In my opinion Personally: For me or in my opinion.

¿Cuál es más común: As far as i'm concerned y Personally?

Personally es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

As far as i'm concerned: As far as I'm concerned, this plan will work. Personally: Personally, I believe that everyone should have the right to express their opinions.

¿Puedo usar As far as i'm concerned y Personally indistintamente?

No siempre. As far as i'm concerned y Personally están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.