Smell vs Stink
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Smell
Top 1000 (très courant)A2
Stink
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Smell
| Smell | Stink | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/smel/","/smelz/","/smeld/","/smelt/","/ˈsmelɪŋ/"]/🇺🇸 /["/smel/","/smelz/","/smeld/","/smelt/","/ˈsmelɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //stɪŋk//🇺🇸 //stɪŋk// |
| Sens | Percevoir quelque chose avec le nez.To sense something by the nose. | Sentir très mauvais.To smell very bad. |
| Exemple | I love the smell of fresh coffee in the morning. | The garbage can started to stink after a week. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Collocations | strongly, faintly, slightly, like, of, almost, practically, can, almost, practically, can | stink of, really stink, stink up, make things stink, stink to high heaven |
| Antonymes | taste, sight, sound | sweet, fragrance, perfume |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'smell' as a noun and verb; remember 'I smell flowers' vs 'The smell of flowers is nice.', Omitting the object, like saying 'I smell' without specifying what., Using 'smell' inappropriately with non-sensory descriptions, such as 'I smell to be happy.' | Confused with 'stunk' - remember it's present tense., Using 'stink' with only a subject - needs an object., Mixing up with 'smell' - 'stink' is more negative. |
| Notes d'usage | Utilisé pour décrire une senteur ou un parfum. C'est approprié dans des contextes décontractés et formels, mais peut être moins courant dans des discussions très scientifiques.Used when describing a scent or fragrance. It's appropriate in both casual and formal contexts, but may be less common in very scientific discussions. | Souvent utilisé de manière informelle. Peut faire référence à de mauvaises odeurs ou à des situations désagréables. À éviter dans l'écriture formelle.Often used informally. Can refer to bad smells or unpleasant situations. Avoid in formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Smell vs Stink
Quelle est la différence entre Smell et Stink ?
Smell: To sense something by the nose. Stink: To smell very bad.
Lequel est le plus courant : Smell et Stink ?
Smell est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Smell: I love the smell of fresh coffee in the morning. Stink: The garbage can started to stink after a week.
Puis-je utiliser Smell et Stink de façon interchangeable ?
Pas toujours. Smell et Stink sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.