Save your pity and your mercy vs Spare
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Save your pity and your mercy
Au-delà de 10 000 (moins courant)
Spare
Top 2000 (courant)B2adjective
Le plus courant: Spare
| Save your pity and your mercy | Spare | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //seɪv jɔː pɪti ənd jɔː ˈmɜːsi//🇺🇸 //seɪv jɔr ˈpɪti ənd jɔr ˈmɜrsi// | 🇬🇧 /["/speə(r)/"]/🇺🇸 /["/sper/"]/ |
| Sens | Don't waste your kindness and sympathy. | supplémentaire ou inutilisé.extra or unused. |
| Exemple | When I failed the exam, my friend said, 'Just save your pity and your mercy; I’m fine.' | He's studying music in his **spare time**. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | show mercy, feel pity, save compassion | spare time, spare parts, spare room, spare change, spare tire |
| Antonymes | - | deplete, consume, use up |
| Erreurs fréquentes | Using 'pity' instead of 'sympathy' incorrectly., Confusing 'mercy' with 'forgiveness'. | Confusing 'spare' with 'share'., Using 'spare' with uncountable nouns incorrectly., Misplacing it in a sentence, like saying 'spare me some time' instead of 'spare some time for me.' |
| Notes d'usage | This phrase is often used to tell someone that their compassion is not needed. It's appropriate in contexts where someone tries to show sympathy for a situation that doesn't deserve it. | Utilisez 'spare' pour décrire quelque chose d'extra qui peut être utilisé si nécessaire. C'est courant dans les conversations et l'écriture de tous les jours, mais évitez de l'utiliser dans des contextes trop formels.Use 'spare' to describe something extra that can be used if needed. It's common in everyday conversation and writing, but avoid using it in overly formal contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Save your pity and your mercy vs Spare
Quelle est la différence entre Save your pity and your mercy et Spare ?
Save your pity and your mercy: Don't waste your kindness and sympathy. Spare: extra or unused.
Lequel est le plus courant : Save your pity and your mercy et Spare ?
Spare est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Save your pity and your mercy: When I failed the exam, my friend said, 'Just save your pity and your mercy; I’m fine.' Spare: He's studying music in his **spare time**.
Puis-je utiliser Save your pity and your mercy et Spare de façon interchangeable ?
Pas toujours. Save your pity and your mercy et Spare sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.