Please don't deny it vs Recognize

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Please don't deny it

Top 2000 (courant)

Recognize

Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus courant: Recognize
 Please don't deny itRecognize
Prononciation🇬🇧 //pliːz dəʊnt dɪˈnaɪ ɪt//🇺🇸 //pliz doʊnt dɪˈnaɪ ɪt//🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/
SensNe dis pas que quelque chose n'est pas vrai.Don't say something is not true.Voir ou connaître à nouveau quelqu'un ou quelque chose.to see or know someone or something again
ExempleEveryone saw you at the party, so please don't deny it.I can recognize her voice even when she is not in the room.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2
Nature grammaticaleverb
Collocationsdeny the truth, deny responsibility, deny accusations, deny feelings, deny knowledgeimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something
Antonymes-ignore, overlook, miss
Erreurs fréquentesConfused with 'deny' vs 'refuse', Using in overly formal situations, Misplacing 'it' leading to confusionConfusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations
Notes d'usageUtilisé pour demander de l'honnêteté ou une confirmation. Approprié dans les conversations sérieuses et décontractées. À éviter dans l'écriture formelle.Used to request honesty or confirmation. Appropriate in both serious and casual conversations. Avoid in formal writing.Utilisez 'reconnaître' pour accuser réception de quelque chose que vous savez déjà. C'est approprié pour les conversations de tous les jours, mais évitez dans les situations nécessitant un langage formel, comme les documents juridiques.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.

Vois-le dans de vrais extraits

Please don't deny it
Recognize

Questions fréquentes : Please don't deny it vs Recognize

Quelle est la différence entre Please don't deny it et Recognize ?

Please don't deny it: Don't say something is not true. Recognize: to see or know someone or something again

Lequel est le plus courant : Please don't deny it et Recognize ?

Recognize est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Please don't deny it: Everyone saw you at the party, so please don't deny it. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.

Puis-je utiliser Please don't deny it et Recognize de façon interchangeable ?

Pas toujours. Please don't deny it et Recognize sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées