Please don't deny it vs Recognize
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Please don't deny it
Top 2.000 (häufig)
Recognize
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Am häufigsten: Recognize
| Please don't deny it | Recognize | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //pliːz dəʊnt dɪˈnaɪ ɪt//🇺🇸 //pliz doʊnt dɪˈnaɪ ɪt// | 🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Sag nicht, dass etwas nicht wahr ist.Don't say something is not true. | jemanden oder etwas wiedererkennento see or know someone or something again |
| Beispiel | Everyone saw you at the party, so please don't deny it. | I can recognize her voice even when she is not in the room. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | deny the truth, deny responsibility, deny accusations, deny feelings, deny knowledge | immediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something |
| Antonyme | - | ignore, overlook, miss |
| Häufige Fehler | Confused with 'deny' vs 'refuse', Using in overly formal situations, Misplacing 'it' leading to confusion | Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations |
| Hinweise zur Verwendung | Wird verwendet, um Ehrlichkeit oder Bestätigung zu erbitten. Geeignet für ernste und lockere Gespräche. In formeller Schrift vermeiden.Used to request honesty or confirmation. Appropriate in both serious and casual conversations. Avoid in formal writing. | Benutze 'erkennen', wenn du etwas bestätigst, das du bereits weißt. Es ist für alltägliche Gespräche geeignet, aber vermeide es in Situationen, die formelle Sprache erfordern, wie z. B. in juristischen Dokumenten.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Please don't deny it vs Recognize
Was ist der Unterschied zwischen Please don't deny it und Recognize?
Please don't deny it: Don't say something is not true. Recognize: to see or know someone or something again
Was ist häufiger: Please don't deny it und Recognize?
Recognize ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Please don't deny it: Everyone saw you at the party, so please don't deny it. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.
Kann ich Please don't deny it und Recognize austauschbar verwenden?
Nicht immer. Please don't deny it und Recognize sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.